Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollow Talk (Lane8, Jody Wisternoff & James Grant Remix)
Пустой разговор (Lane8, Jody Wisternoff & James Grant Remix)
Echoes
start
as
a
cross
in
you
Эхо
начинается
как
крест
в
тебе,
Trembling
noises
that
come
too
soon
Дрожащие
звуки,
приходящие
слишком
рано,
Spatial
movement
which
seems
to
you
Пространственное
движение,
которое
кажется
тебе,
Resonating
your
mask
or
feud
Резонирующим
с
твоей
маской
или
враждой.
Hollow
talking
and
hollow
girl
Пустые
разговоры
и
пустая
девушка,
Force
it
up
from
the
root
of
pain
Выдавливай
это
из
корня
боли.
Never
said
it
was
good,
never
said
it
was
near
Никогда
не
говорил,
что
это
хорошо,
никогда
не
говорил,
что
это
близко,
Shadow
rises
and
you
are
here
Тень
поднимается,
и
ты
здесь.
And
then
you
cut
А
потом
ты
отсекаешь,
You
cut
it
out
Ты
вырезаешь
это,
Goes
back
to
the
beginning
Возвращается
к
началу.
Silence
seizes
a
cluttered
room
Тишина
захватывает
загроможденную
комнату,
Light
is
shed
not
a
breath
too
soon
Свет
проливается
ни
на
мгновение
не
рано,
Darkness
rises
in
all
you
do
Тьма
поднимается
во
всем,
что
ты
делаешь,
Standing
and
drawn
across
the
room
Стоя
и
протянувшись
через
всю
комнату.
Spatial
movements
are
butterflies
Пространственные
движения
— это
бабочки,
Shadows
scatter
without
a
fire
Тени
рассеиваются
без
огня.
There's
never
been
bad,
there
has
always
been
truth
Никогда
не
было
плохого,
всегда
была
правда,
Muted
whisper
of
the
things
she'll
move
Приглушенный
шепот
о
том,
что
ты
сдвинешь.
And
then
you
cut
А
потом
ты
отсекаешь,
You
cut
it
out
Ты
вырезаешь
это,
Goes
back
to
the
beginning
Возвращается
к
началу.
Never
said
it
was
good,
never
said
it
was
new
Никогда
не
говорил,
что
это
хорошо,
никогда
не
говорил,
что
это
ново,
Muted
whisper
of
the
things
you
feel
Приглушенный
шепот
о
том,
что
ты
чувствуешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fridolin Nordso, Anders Rhedin, Fridolin Schjoldan, Jannis Noya Makrigiannis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.