Choklate - The Tea - Aki Bergen Instrumental Remix - перевод текста песни на немецкий

The Tea - Aki Bergen Instrumental Remix - Choklateперевод на немецкий




The Tea - Aki Bergen Instrumental Remix
Der Tee - Aki Bergen Instrumental Remix
...
...
Every woman is a story
Jede Frau ist eine Geschichte
Might not always have a happy ending
Hat nicht immer ein glückliches Ende
And every story has a history
Und jede Geschichte hat eine Vergangenheit
And the past is always worth remembering
Und die Vergangenheit ist es wert, erinnert zu werden
To all the women who have gone before me
An alle Frauen, die vor mir waren
To all the women who have yet to come
An alle Frauen, die noch kommen werden
We all weave our separate stories
Wir weben unsere eigenen Geschichten
But from a distance they are one
Doch aus der Ferne sind sie eins
We are a rainbow of faces and a tapestry of songs
Wir sind ein Regenbogen der Gesichter und ein Teppich der Lieder
We all come from different places in this world
Wir kommen aus verschiedenen Teilen dieser Welt
Though we are strangers when we meet
Obwohl wir Fremde sind, wenn wir uns treffen
We are sisters when we′re done
Sind wir Schwestern, wenn wir fertig sind
We are beauty, we are mystery, we are one
Wir sind Schönheit, wir sind Mysterium, wir sind eins
We are every woman's song
Wir sind das Lied jeder Frau
And every woman is a journey
Und jede Frau ist eine Reise
We are always right where we belong
Wir sind immer genau dort, wo wir hingehören
Hearts can guide us, hearts can blind us
Herzen können uns führen, Herzen können uns blenden
Still we carry one
Doch wir tragen eins
Thank you to the mothers and daughters of my soul
Danke an die Mütter und Töchter meiner Seele
To all the women I will never know
An all die Frauen, die ich nie kennen werde
And you have given me a voice that I can call my own
Ihr habt mir eine Stimme gegeben, die ich meine nennen kann
You are beauty, you are mystery, you are one
Du bist Schönheit, du bist Mysterium, du bist eins
You are every woman′s song
Du bist das Lied jeder Frau
We are a rainbow of faces and a tapestry of songs
Wir sind ein Regenbogen der Gesichter und ein Teppich der Lieder
We all come from different places in this world
Wir kommen aus verschiedenen Teilen dieser Welt
Though we are strangers when we meet
Obwohl wir Fremde sind, wenn wir uns treffen
We are sisters when we're done
Sind wir Schwestern, wenn wir fertig sind
We are beauty, we are mystery, we are one
Wir sind Schönheit, wir sind Mysterium, wir sind eins
We are every woman's song
Wir sind das Lied jeder Frau
This is every woman′s song
Das ist das Lied jeder Frau





Авторы: Brown Derrick Jabbar, Moore Kolesta Lashawn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.