Текст и перевод песни Cholo Valderrama feat. Bordón Libre - Juan Esteban
Juan
Esteban,
Juan
Esteban
el
del
caballo
amarillo
John
Esteban,
John
Esteban
with
the
yellow
horse
Hijo
de
Don
Anastacio
y
nieto
de
Casimiro
Son
of
Don
Anastacio
and
grandson
of
Casimiro
Entenao
de
doña
Castola,
sobrino
de
Florentino
Nephew
of
Doña
Castola,
nephew
of
Florentino
Casao'
con
Encarnación,
primo
hermano
de
Cupertino.
Married
to
Encarnación,
cousin
of
Cupertino
El
que
domina
potrones,
zainos,
cisnes
y
rosillos
The
master
of
ponies,
chestnuts,
swans
and
rosillos
Alazan
tostao,
picure,
castaño,
moro,
amarillo
Roasted
Alazán,
peccary,
chestnut,
black,
yellow
Paraulato,
rucio,
cano,
negro,
cebruno,
toldillo
Paraulato,
grey,
white,
black,
dark,
canopy
Ruano,
bayo
barretia'o,
blanco
y
alazan
cocuizo
Roan,
light
bay,
white
and
light
bay
mare
Juan
Esteban,
Juan
Esteban
el
del
caballo
amarillo
John
Esteban,
John
Esteban
with
the
yellow
horse
Ese
que
sabe
de
Vega,
monte
espeso
y
monte
limpio
That
one
who
knows
his
Vega,
thick
and
clear
forest
De
Saman,
de
Caracaro,
de
Saque
saque
y
trompillo
Of
Saman,
Caracaro,
Saque
saque
and
Trompillo
De
Guarataro,
de
comgrio,
de
mora,
flor
amarillo
From
Guarataro,
of
congrio,
mulberry,
yellow
flower
De
cañafistol,
de
sangro,,
dividivi
y
saladillo.
From
cañafistol,
from
sangro,
dividivi
and
saladillo
El
trabaja
gana'o,
XXXXXXX
blanco
y
faldillo
He
works
the
cattle,
XXXXXXX
white
and
faldillo
Orugo,
negro,
barroso,
araguato
y
barcino,
Orugo,
black,
muddy,
araguato
and
brindle
Carrumbo,careto,
moro,
ojos
negros
y
amarillo
Carrumbo,careto,
black,
black
eyes
and
yellow
Sardo,
pintao,
patorrial,
gallineto
y
candelillo
Sard,
painted,
walleyed,
rooster
and
candelillo
Juan
Esteban,
Juan
Esteban,
el
del
caballo
amarillo
John
Esteban,
John
Esteban,
the
one
with
the
yellow
horse
El
que
señala
orejano
con
el
filo
e'
su
cuchillo
The
one
who
marks
ears
with
the
edge
of
his
knife
Tarabita
media
puerta,
tronce,
levao
y
zarcillo
Tarabita
half
door,
stump,
raised
and
earring
Punta
e'
lanza,
tenedor,
horqueta,
peine,
martillo
Spearhead,
fork,
fork,
comb,
hammer
Pate
puerco,
arpón,
balazo,
dedo,
piquete
y
clavito
Pate
pork,
harpoon,
bullet,
finger,
stake
and
nail
Juan
Esteban,
Juan
Esteban
el
del
caballo
amarillo!!
John
Esteban,
John
Esteban
the
one
with
the
yellow
horse!!
El
que
sabe
del
aguaje
de
valentón
y
torito
The
one
who
knows
of
the
aguaje
of
valentón
and
torito
Payara,
sapuara,
bagre,
comporo,
yaque,
amarillo
Payara,
sapuara,
catfish,
comoro,
yaque,
yellow
De
sardinata
y
caribe,
sierra
cagona,
cuchillo
Sardinata
and
caribe,
sawfish,
knife
Chorrosco,
roncho,
guabina,
pavon,
cachama
y
curito
Chorrosco,
roncho,
guabina,
pavon,
cachama
and
curito
Ese
que
canta
en
el
arpa,gaban,
kirpa,
pajarillo
The
one
who
sings
in
the
harp,
gaban,
kirpa,
bird
Chipola,
juana
guerrero,
merecure
y
reconcilio
Chipola,
juana
guerrero,
merecure
and
reconcilio
Cunavichero,
guacaba,
San
Rafael,
San
Rafaelito
Cunavichero,
guacaba,
San
Rafael,
San
Rafaelito
Zumba
que
zumba,
paloma,
seis
por
derecho
y
corrido
Zumba
que
zumba,
dove,
six
by
right
and
run
Juan
Esteban,
Juan
Esteban
el
del
caballo
amarillo
Juan
Esteban,
Juan
Esteban
el
del
caballo
amarillo
Juan
Esteban,
Juan
Esteban
el
de
los
rejos
curtidos
John
Esteban,
John
Esteban
with
the
tempered
reins
De
silla,
suelta,
cachera,
taraba
y
cabresto
fino
Of
saddle,
loose,
cachera,
taraba
and
fine
bridle
De
aparte
en
el
campo
abierto,
el
del
lazo
relancino
Of
the
place
in
the
open
field,
of
the
relancino
lasso
De
sombrero
mandador,
franela,
manta
y
cuchillo,
Of
a
boss's
hat,
flannel,
blanket
and
knife
Mientras
que
existan
sabanas,
horizontes,
y
rios
crecidos
As
long
as
there
are
savannas,
horizons,
and
swollen
rivers
Gritos
en
sabana
abierta,
toros,
vacas
y
novillos
Screams
in
the
open
savannah,
bulls,
cows
and
steers
Y
que
retosen
caballos,
alegres
con
su
relinchoss
And
horses
neighing,
happy
with
their
whinnies
Existirá
un
Juan
Esteban,
vagabundeando
caminos
There
will
be
a
John
Esteban,
wandering
the
roads
Juan
Esteban,
Juan
Esteban
el
del
caballo
amarillo!!
John
Esteban,
John
Esteban
the
one
with
the
yellow
horse!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.