Текст и перевод песни Cholo Valderrama feat. Bordón Libre - Noche de Abril
Noche de Abril
April Night
Noche
de
abril,
mi
cabaña
solitaria
April
night,
my
lonely
cabin
Luna
llena
legendaria
y
un
cuatro
de
compañía
Legendary
full
moon
and
a
cuatro
for
company
Con
el
trateéde
amortiguar
mis
penas
With
which
I
try
to
cushion
my
sorrows
Y
soportar
la
condena
de
esa
cruel
melancolía
(bis)
And
endure
the
condemnation
of
this
cruel
melancholy
(bis)
Ya
la
tristeza,
producto
del
desconsuelo
Now
sadness,
the
product
of
despair
Hacia
más
grande
el
anhelo,
de
no
sentirla
lejana
Makes
the
longing
greater,
not
to
feel
it
distant
La
campechana,
testigo
de
mis
amores
The
campechana,
witness
of
my
loves
Guardián
de
mis
pretensiones,
me
puso
meditabundo
Guardian
of
my
pretensions,
made
me
meditative
Me
sentí
solo
en
un
mundo,
vaivén
de
mis
sin
sabores
I
felt
alone
in
a
world,
coming
and
going
of
my
sorrows
Hubo
un
momento
de
singular
agonía
There
was
a
moment
of
singular
agony
Sentí
que
la
vida
mía,
se
ahogaba
en
el
tormento
I
felt
that
my
life
was
drowning
in
torment
Conté
mis
penas
en
silencio,
una
por
una
I
recounted
my
sorrows
in
silence,
one
by
one
Mientras
un
rayo
de
luna,
se
colaba
en
mi
aposento
(bis)
While
a
moonbeam
sneaked
into
my
room
(bis)
Y
al
no
tener
alguien
que
me
respondiera
And
having
no
one
to
answer
me
Cuantas
preguntas
me
hiciera
en
el
silencio
e'
la
noche
How
many
questions
I
asked
myself
in
the
silence
of
the
night
Me
hice
un
reproche,
eche
mano
a
mis
argucias
I
reproached
myself,
I
resorted
to
my
tricks
Desojé
las
flores
mustias,
que
me
dejó
su
abandono
I
stripped
the
wilted
flowers
that
her
abandonment
left
me
Templé
mi
arpa
en
otro
tono
y
derroté
mis
angustias
(bis)
I
tuned
my
harp
to
another
tone
and
defeated
my
anguish
(bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.