Текст и перевод песни Cholo Valderrama - Cómo Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
la
vida
empeñada...
en
defender
a
mi
tierra...
Я
жизнь
свою
поставил...
на
защиту
моей
земли...
Todo
lo
que
ella
encierra...
cariño
amor
y
ternura
Всего,
что
она
хранит...
любовь,
ласку
и
нежность.
Si
no
estás
tú
mi
llanura,
pa
que
sirve
mi
existencia
(bis)
Если
нет
тебя,
моя
равнина,
зачем
мне
жить?
(дважды)
Como
vivir
sin
un
apero,
una
manta,
sin
retozo
de
potrancas
Как
жить
без
седла,
без
попоны,
без
игривости
жеребят,
Sin
pitios
de
cimarrones,
sin
relincho
de
potrones,
Без
криков
диких
мустангов,
без
ржания
жеребцов,
Sin
sogas
arrebiatadas,
sin
charnelas,
sin
barbadas
Без
закрученных
лассо,
без
пряжек,
без
подпруг,
Sin
silla,
estribos
y
arciones.
Без
седла,
стремян
и
подпруг.
Como
vivir
sin
silbo
e
caballicero,
sin
canto
de
cabresteros
Как
жить
без
свиста
всадника,
без
песни
пастухов,
Sin
mangas,
sin
coleadores,
sin
quejidos
de
bordones
Без
ловцов,
без
погонщиков,
без
стонов
гитар,
Sin
copleros
que
en
un
arpa
le
cuenten
a
una
muchacha
Без
певцов,
что
на
арфе
рассказывают
девушке
Sus
cuitas
y
sin
sabores.
Свои
печали
и
горести.
Tengo
la
vida
empeñada...
en
defender
mi
folclor...
Я
жизнь
свою
поставил...
на
защиту
моего
фольклора...
Se
me
ensancha
el
corazón
familia,
el
día
que
canto
un
joropo
Моё
сердце,
родные,
переполняется
радостью,
когда
я
пою
хорропо,
Altanero
revoltoso,
bullanguero
y
juguetón
(bis)
Гордый,
бурный,
шумный
и
игривый
(дважды).
Y
debe
ser
porque
mi
Dios
soberano
el
día
que
creó
a
mi
llano
И
должно
быть,
потому
что
мой
Бог
всемогущий,
в
тот
день,
когда
он
создал
мою
равнину,
Le
dio
rienda
a
su
pincel,
le
pintó
un
amanecer
y
un
arrebol
purpurino
Дал
волю
своей
кисти,
нарисовал
рассвет
и
багряный
закат
Y
trazó
un
largo
camino
pa
yo
corre
en
mi
corcel
И
проложил
длинную
дорогу,
чтобы
я
мчался
на
своем
коне.
Y
debe
ser
porque
me
siento
llanero,
que
le
digo
al
mundo
entero
И
должно
быть,
потому
что
я
чувствую
себя
жителем
равнины,
что
я
говорю
всему
миру
Algo
que
deben
saber
y
que
en
mi
criollo
entender
aprendí
desde
Нечто,
что
они
должны
знать,
и
что
в
моем
простом
понимании
я
усвоил
с
Chiquito
que
el
llanero
no
es
un
mito,
es
una
forma
de
ser.
Детства,
что
житель
равнины
– это
не
миф,
это
образ
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.