Текст и перевод песни Cholo Valderrama - El Deporte del Coleo
El Deporte del Coleo
Bull Roping, the Sport of Kings
El
deporte
del
coleo
es
para
hombres
de
a
caballo
Bull
roping,
the
sport
of
men
on
horseback
Que
en
el
trajín
de
su
vida
dominan
a
un
toro
bravo
Who,
in
the
hustle
and
bustle
of
life,
dominate
a
wild
bull
Y
saben
de
mañoseras
soga
dura
y
orejano
//
And
know
the
tricks
of
the
trade,
a
tough
rope
and
a
sharp
knife
//
Nació
donde
hay
ganao
nacio
donde
hay
caballos
It
was
born
where
there
is
cattle,
where
there
are
horses
Donde
al
cimarrón
bravío
le
rinde
duro
poel
casco
Where
the
wild
beast
yields
to
the
hard
nail
of
the
hoof
Y
el
alazano
popuiso
le
llega
como
un
relámpago
And
the
spirited
chestnut
horse
reaches
it
like
lightning
Es
un
deporte
que
sabe
a
bosta
corral
y
pasto
It
is
a
sport
that
smells
of
manure,
corral
and
pasture
Naturaleza
bravía
de
los
llaneros
de
antaño
The
untamed
nature
of
the
llaneros
of
old
Que
tejieron
su
hidalguía
en
los
lomos
de
un
caballo.
Who
wove
their
nobility
on
the
backs
of
horses.
El
deporte
del
coleo
orgullo
de
nuestro
llano
Bull
roping,
the
pride
of
our
plains
Es
el
arraigo
de
un
pueblo
en
su
pecho
atesorado
Is
the
deep-rooted
tradition
of
a
people
treasured
in
their
hearts
Generaciones
completas
de
coleadores
trujanos//
Generations
of
hard-working
bull
ropers//
Pasión
de
sabana
abierta
sentir
de
pecho
en
el
barro
Passion
of
the
open
savanna,
feeling
of
the
soul
in
the
mud
Barajuste
de
tropeles
barajuste
desbocados
Commotion
of
stampeding
herds,
commotion
of
galloping
horses
Goce
del
deber
cumplido
al
ver
un
toro
tumbado
Delight
of
duty
fulfilled
at
the
sight
of
a
bull
brought
down
Es
tañio
de
cantador
coleando
el
verso
en
su
canto
It
is
the
melody
of
the
singer,
roping
the
verse
in
his
song
Suspiro
largo
en
morena
por
su
coleador
soñado
A
maiden's
deep
yearning
for
her
dream
bull
roper
Y
grito
cacho
en
la
manga
lebrestando
caballos.
And
the
cry
of
"Hold
him!"
in
the
ring
as
horses
thunder
by.
El
deporte
del
coleo
de
los
hombres
de
a
caballo
Bull
roping,
the
sport
of
men
on
horseback
Es
la
razón
de
vivir
de
manga
en
manga
coleando
Is
the
reason
for
living,
from
ring
to
ring,
roping
Afincado
en
los
estribos
la
vida
misma
arriesgando//
Anchored
in
the
stirrups,
risking
life
itself//
Es
la
trilogía
perfecta
jinete
toro
y
caballo
It
is
the
perfect
trilogy,
rider,
bull
and
horse
Sintiéndose
la
rudeza
del
hombre
criollo
del
campo
Feeling
the
roughness
of
the
Creole
man
of
the
countryside
Que
le
corre
por
las
venas
la
sangre
de
los
centauros
Whose
veins
run
with
the
blood
of
centaurs
Deporte
de
hombres
curtidos
curtidos
como
mi
canto
A
sport
of
seasoned
men,
seasoned
like
my
song
Que
no
se
muera
la
raza
de
los
hombres
de
a
caballo
May
the
race
of
men
on
horseback
never
die
Que
muera
yo
primero
pa
no
tener
que
llorarlos
May
I
die
first
so
as
not
to
have
to
mourn
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.