Cholo Valderrama - Mi Tristeza - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cholo Valderrama - Mi Tristeza




Mi Tristeza
Моя печаль
Como será mi tristeza
Какой будет моя печаль,
Como será mi tristeza
Какой будет моя печаль,
Si yo logro llega a anciano,
Если я доживу до старости,
Cuando mis manos no puedan
Когда мои руки не смогут,
Cuando mis manos no puedan
Когда мои руки не смогут
Limpiarle el lomo a un caballo
Чистить спину лошади,
Acomodarle una silla
Положить ей седло,
Tampoco sacudi un fardo
И даже снять вьюк,
Quizás ni ponerle el freno
Возможно, даже надеть уздечку,
Ni mucho menos montarlo,
Не говоря уже о том, чтобы сесть на нее,
Ese es el peor castigo
Это худшее наказание,
Que me podrán dar los años.
Которое мне могут дать годы.
Porque yo toda la vida
Потому что всю свою жизнь
Se la he dedicado al llano,
Я посвятил равнине,
Y al ver que no pueda hacer
И видя, что я не смогу сделать
Lo que hice cuando chavalo,
То, что делал в молодости,
Los pocos días que me quedan
Те немногие дни, что мне остались,
Los iré a pasa es pensando.
Я проведу в раздумьях.
No volveré a toria un toro
Я больше не буду укрощать быка,
No volveré a toria un toro
Я больше не буду укрощать быка,
Ni a cruzar un río nadando,
И не буду переплывать реки,
Tampoco ordeña una vaca
Больше не буду доить корову,
Tampoco ordeña una vaca
Больше не буду доить корову,
Ni a trajinar en el barro.
И не буду возиться в грязи.
No vuelvo a pica una soga
Не буду больше плести веревку,
Ni a marcar un orejano,
И клеймить жеребят,
Y tal vez ni peque un lazo
И, возможно, даже не брошу лассо
En un mastrantal quemado,
На выжженном пастбище,
Ni a sacar una tarea
И не буду выполнять работу
Con los soles de verano.
Под летним солнцем.
No volveré a amanecer
Я больше не буду встречать рассвет
Al pie de un arpa cantando,
У подножия арфы, распевая песни,
Entre palos de aguardiente
Среди рюмок агуардьенте,
Con una muchacha al lado
С девушкой рядом,
Bregando el verso ladino
Сочиняя хитрые стихи
Con copleros veteranos...
Со старыми певцами...
Tal vez no luzca un sombrero
Возможно, не буду носить шляпу,
Tal vez no luzca un sombrero
Возможно, не буду носить шляпу,
Borsalino o pelo e guamo,
Борсалино или из пальмового волокна,
Ni mi liquilique nuevo
И мой новый костюм,
Ni mi liquilique nuevo
И мой новый костюм,
De pasia en pueblos lejanos.
Не буду носить в далеких городах.
No vuelvo a entra a una manga
Не буду больше въезжать на арену
Luciendo un brioso caballo,
На резвом коне,
Ni volveré a saborear
И не буду больше наслаждаться
La dulzura de unos labios,
Сладостью губ,
Que después de una coleada
Которые после скачек
Eran el mejor regalo.
Были лучшей наградой.
No vuelvo a entra a una gallera
Не буду больше ходить на петушиные бои
Ni podré amolar un gallo,
И не смогу натаскать петуха,
Ni en una mesa de juegos
И за игровым столом
Hacer corré un par de dados,
Не буду бросать кости,
Ni a peliá como se hacía
И не буду драться, как раньше,
Solo pa proba un paisano.
Только чтобы испытать земляка.
No volveré a trasnochar
Не буду больше гулять допоздна,
No volveré a trasnochar
Не буду больше гулять допоздна,
La gente en mi vecindario,
С людьми из моей округи,
Yo que hacía las noches días
Я, который превращал ночи в дни,
Yo que hacía las noches días
Я, который превращал ночи в дни,
Por esos caminos largos.
На этих длинных дорогах.
Y donde me amanecía
И где бы меня ни заставал рассвет,
Mantenía el mismo entusiasmo,
Я сохранял тот же энтузиазм,
Yo que eché mil travesías
Я, который совершил тысячи путешествий
Sin necesidad de baquiano,
Без проводника,
Siempre dejando en la vía
Всегда оставляя на пути
Muchos retoños sembrados.
Много посеянных семян.
Que con el tiempo darán
Которые со временем дадут
La misma sombra de este árbol,
Ту же тень, что и это дерево,
Y al pensá en lo que yo fui
И думая о том, кем я был
Y al ver que seré de anciano,
И видя, кем я стану в старости,
Me postrare en una esquina
Я упаду на углу,
A ver parriba y pa abajo.
Смотреть вверх и вниз.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.