Текст и перевод песни Chon Arauza y La Furia Colombiana - Dile Que Moriré
Dile Que Moriré
Tell Her I'll Die
El
día
de
tu
adiós
en
mi
memoria,
The
day
of
your
goodbye
in
my
memory,
Pesa
más
que
todo
el
oro
de
la
historia,
Weighs
more
than
all
the
gold
in
history,
Madrugas
y
madrugo,
te
embriagas
y
me
embriago,
You
wake
up
early
and
I
wake
up
early,
you
get
drunk
and
I
get
drunk,
Y
hasta
se
ha
vuelto
un
buen
amigo.
And
it
has
even
become
a
good
friend.
Si
ves
una
persona
en
el
espejo
que
tiene
tu
mirada
y
tu
sonrisa,
If
you
see
a
person
in
the
mirror
who
has
your
gaze
and
your
smile,
Dile
que
aun
la
espero
y
que
a
pesar
de
todo,
Tell
her
I'm
still
waiting
for
her
and
that
despite
everything,
La
quiero
de
vuelta
en
mi
vida.
I
want
her
back
in
my
life.
Dile
que
moriré
si
no
tengo
su
amor,
que
me
duele
su
adiós
como
si
fuera
hoy,
Tell
her
I'll
die
if
I
don't
have
her
love,
that
her
goodbye
hurts
me
as
if
it
were
today,
Dile
que
le
falle
y
no
me
perdono,
que
tal
vez
olvido
que
un
día
la
perdone.
Tell
her
I
failed
her
and
I
don't
forgive
myself,
maybe
I
forget
that
one
day
I
forgave
her.
Dile
que
moriré
si
no
esta
junto
a
mí,
Tell
her
I'll
die
if
she's
not
by
my
side,
Que
me
asusta
el
dolor,
y
no
eh
vuelto
a
dormir,
The
pain
scares
me,
and
I
haven't
slept
again,
Que
en
mis
días
no
hay
sol
y
se
ha
ido
mi
fe,
There's
no
sun
in
my
days
and
my
faith
is
gone,
Y
que
siento
su
amor
del
cabello
a
los
pies.
And
I
feel
her
love
from
her
hair
to
her
toes.
Dile
que
ya
pague
por
toda
su
tristeza,
Tell
her
I've
already
paid
for
all
her
sadness,
Que
le
pedí
perdón
a
dios
por
mi
torpeza,
That
I
asked
God
for
forgiveness
for
my
clumsiness,
Que
mi
vida
sin
ella
simplemente
sola,
My
life
without
her
is
simply
alone,
Mas
absurda
que
el
tiempo
sin
contar
las
horas,
More
absurd
than
time
without
counting
the
hours,
Dile
que
moriré.
Tell
her
I'll
die.
Los
Valbuena!!!...
Los
Valbuena!!!...
Si
vuelves
a
mirar
hacia
el
espejo,
y
encuentras
otra
vez
a
esa
persona,
If
you
look
in
the
mirror
again,
and
find
that
person
again,
Dile
que
se
conduela,
que
en
verdad
siento
miedo,
Tell
her
to
have
mercy,
that
I'm
really
scared,
Que
la
casa
se
siente
sola.
That
the
house
feels
lonely.
Que
aun
guardo
todas
sus
fotografías,
y
la
mala
ortografía
de
sus
notas,
I
still
keep
all
her
photographs,
and
the
bad
spelling
of
her
notes,
Te
juro
que
si
vuelve
ya
no
habrá
más
heridas,
I
swear
if
she
comes
back
there
will
be
no
more
wounds,
Y
dile
que
si
me
perdona.
And
tell
her
to
forgive
me.
Dile
que
moriré
si
no
tengo
su
amor,
que
me
duele
su
adiós
como
si
fuera
hoy,
Tell
her
I'll
die
if
I
don't
have
her
love,
that
her
goodbye
hurts
me
as
if
it
were
today,
Dile
que
le
falle
y
no
me
perdono,
que
tal
vez
olvido
que
un
día
la
perdone.
Tell
her
I
failed
her
and
I
don't
forgive
myself,
maybe
I
forget
that
one
day
I
forgave
her.
Dile
que
moriré
si
no
esta
junto
a
mí,
Tell
her
I'll
die
if
she's
not
by
my
side,
Que
me
asusta
el
dolor,
y
no
eh
vuelto
a
dormir,
The
pain
scares
me,
and
I
haven't
slept
again,
Que
en
mis
días
no
hay
sol
y
se
ha
ido
mi
fe,
There's
no
sun
in
my
days
and
my
faith
is
gone,
Y
que
siento
su
amor
del
cabello
a
los
pies.
And
I
feel
her
love
from
her
hair
to
her
toes.
Que
es
la
protagonista
de
mis
oraciones,
She's
the
protagonist
of
my
prayers,
Que
aunque
no
esta
es
la
musa
en
todas
mis
canciones,
Even
though
she's
not
here,
she's
the
muse
in
all
my
songs,
Que
mi
vida
sin
ella
simplemente
sola,
My
life
without
her
is
simply
alone,
Mas
absurda
que
el
tiempo
sin
contar
las
horas,
More
absurd
than
time
without
counting
the
hours,
Dile
que
moriré,
dile
que
moriré.
Tell
her
I'll
die,
tell
her
I'll
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castillo Utria Wilfran
Альбом
Dile
дата релиза
19-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.