Chon Arauza y La Furia Colombiana - Dile Que Moriré - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chon Arauza y La Furia Colombiana - Dile Que Moriré




Dile Que Moriré
Скажи ей, что я умру
El día de tu adiós en mi memoria,
День твоего прощания в моей памяти
Pesa más que todo el oro de la historia,
Весит больше, чем всё золото истории.
Madrugas y madrugo, te embriagas y me embriago,
Ты не спишь по утрам, и я не сплю, ты напиваешься, и я напиваюсь,
Y hasta se ha vuelto un buen amigo.
И это даже стало хорошим другом.
Si ves una persona en el espejo que tiene tu mirada y tu sonrisa,
Если увидишь в зеркале человека с твоим взглядом и улыбкой,
Dile que aun la espero y que a pesar de todo,
Скажи ей, что я всё ещё жду её и что, несмотря ни на что,
La quiero de vuelta en mi vida.
Я хочу, чтобы она вернулась в мою жизнь.
Dile que moriré si no tengo su amor, que me duele su adiós como si fuera hoy,
Скажи ей, что я умру, если у меня не будет её любви, что её прощание больно мне, как будто это было сегодня,
Dile que le falle y no me perdono, que tal vez olvido que un día la perdone.
Скажи ей, что я виноват перед ней и не прощаю себя, что, возможно, я забыл, что однажды простил её.
Dile que moriré si no esta junto a mí,
Скажи ей, что я умру, если она не будет рядом со мной,
Que me asusta el dolor, y no eh vuelto a dormir,
Что меня пугает боль, и я больше не сплю,
Que en mis días no hay sol y se ha ido mi fe,
Что в моих днях нет солнца, и моя вера ушла,
Y que siento su amor del cabello a los pies.
И что я чувствую её любовь с головы до ног.
Dile que ya pague por toda su tristeza,
Скажи ей, что я уже заплатил за всю её грусть,
Que le pedí perdón a dios por mi torpeza,
Что я просил у Бога прощения за свою глупость,
Que mi vida sin ella simplemente sola,
Что моя жизнь без неё просто одинока,
Mas absurda que el tiempo sin contar las horas,
Более абсурдна, чем время без счета часов,
Dile que moriré.
Скажи ей, что я умру.
Los Valbuena!!!...
Los Valbuena!!!...
Si vuelves a mirar hacia el espejo, y encuentras otra vez a esa persona,
Если ты снова посмотришь в зеркало и снова увидишь этого человека,
Dile que se conduela, que en verdad siento miedo,
Скажи ей, чтобы она сжалилась, что я действительно боюсь,
Que la casa se siente sola.
Что дом кажется пустым.
Que aun guardo todas sus fotografías, y la mala ortografía de sus notas,
Что я всё ещё храню все её фотографии и её записки с ошибками,
Te juro que si vuelve ya no habrá más heridas,
Клянусь, если она вернется, больше не будет ран,
Y dile que si me perdona.
И скажи ей, простит ли она меня.
Dile que moriré si no tengo su amor, que me duele su adiós como si fuera hoy,
Скажи ей, что я умру, если у меня не будет её любви, что её прощание больно мне, как будто это было сегодня,
Dile que le falle y no me perdono, que tal vez olvido que un día la perdone.
Скажи ей, что я виноват перед ней и не прощаю себя, что, возможно, я забыл, что однажды простил её.
Dile que moriré si no esta junto a mí,
Скажи ей, что я умру, если она не будет рядом со мной,
Que me asusta el dolor, y no eh vuelto a dormir,
Что меня пугает боль, и я больше не сплю,
Que en mis días no hay sol y se ha ido mi fe,
Что в моих днях нет солнца, и моя вера ушла,
Y que siento su amor del cabello a los pies.
И что я чувствую её любовь с головы до ног.
Que es la protagonista de mis oraciones,
Что она главная героиня моих молитв,
Que aunque no esta es la musa en todas mis canciones,
Что, хотя её нет рядом, она муза всех моих песен,
Que mi vida sin ella simplemente sola,
Что моя жизнь без неё просто одинока,
Mas absurda que el tiempo sin contar las horas,
Более абсурдна, чем время без счета часов,
Dile que moriré, dile que moriré.
Скажи ей, что я умру, скажи ей, что я умру.





Авторы: Castillo Utria Wilfran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.