Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monster Mash (Encore)
Monster Mash (Zugabe)
"Encore!
Encore!
Encore!"
"Zugabe!
Zugabe!
Zugabe!"
Alright,
alright!
Calm
down!
I
know
just
the
thing
Na
gut,
na
gut!
Beruhigt
euch!
Ich
weiß
genau
das
Richtige.
Let's
bring
back
a
classic,
why
don't
we
now?
Lasst
uns
einen
Klassiker
zurückbringen,
was
meint
ihr?
Ah,
but,
this
ain't
your
grand-mama's
mash
Aber,
das
ist
nicht
der
Mash
deiner
Oma.
I
was
working
in
my
study,
late
one
night
Ich
arbeitete
spät
in
meinem
Arbeitszimmer,
eines
Nachts,
When
my
mind
sparked
up
with
an
idea
so
bright
Als
mein
Geist
eine
so
brillante
Idee
entfachte.
A
classic,
Gothic
party
with
a
modern
twist
Eine
klassische,
gotische
Party
mit
einem
modernen
Dreh,
And
one
hell
of
a
theme
tune.
It
goes
like
this
Und
eine
höllisch
gute
Titelmelodie.
Sie
geht
so.
(It
was
the
Mash!)
(Es
war
der
Mash!)
It
was
the
Monster
Mash!
Es
war
der
Monster
Mash!
(The
Monster
Mash)
(Der
Monster
Mash)
It
was
a
graveyard
smash
Es
war
ein
Friedhofs-Smash
(It
was
the
Mash)
(Es
war
der
Mash)
It
caught
on
in
a
flash
Es
verbreitete
sich
blitzschnell
(It
was
the
Mash!)
(Es
war
der
Mash!)
It
was
the
Monster
Mash!
Es
war
der
Monster
Mash!
An
open-invite
bash
for
every
monster,
fiend
and
beast
Ein
Fest
mit
offener
Einladung
für
jedes
Monster,
jeden
Unhold
und
jede
Bestie.
It
seems
old
Renfield's
in
charge
of
the
feast
Es
scheint,
der
alte
Renfield
ist
für
das
Festmahl
verantwortlich.
For
dinner,
blood
wine
with
fried
orphan
thigh
Zum
Abendessen,
Blutwein
mit
gebratenem
Waisenkind-Schenkel,
A
mouse-and-cat
pâté
served
with
caramelized
fly
Eine
Maus-und-Katzen-Pastete,
serviert
mit
karamellisierter
Fliege.
(Before
the
Mash)
(Vor
dem
Mash)
Before
the
Monster
Mash!
Vor
dem
Monster
Mash!
(The
Monster
Mash)
(Dem
Monster
Mash)
Before
the
graveyard
smash
Vor
dem
Friedhofs-Smash
(Before
the
Mash)
(Vor
dem
Mash)
Oh,
it'll
catch
on
in
a
flash
Oh,
es
wird
sich
blitzschnell
verbreiten
(Before
the
Mash)
(Vor
dem
Mash)
When
they
do
the
Monster
Mash!
Wenn
sie
den
Monster
Mash
machen!
"Where's
that
old
square
Henry?"
"Wo
ist
dieser
alte
Spießer
Henry?"
Drac
said
to
Hyde
Sagte
Drac
zu
Hyde
"Oh!
He
won't
be
making
an
appearance
tonight..."
"Oh!
Er
wird
heute
Abend
nicht
erscheinen..."
"And
Frankenstein,
what
of
that
scientist?
Come
on!
Let
us
at
him!"
"Und
Frankenstein,
was
ist
mit
diesem
Wissenschaftler?
Komm
schon!
Lass
uns
an
ihn
ran!"
"Frankenstein
is
the
scientist.
My
name's
Adam"
"Frankenstein
ist
der
Wissenschaftler.
Mein
Name
ist
Adam."
(And
then
they
mashed)
(Und
dann
mashten
sie)
They
did
the
Monster
Mash!
Sie
machten
den
Monster
Mash!
(The
Monster
Mash)
(Den
Monster
Mash)
It
was
a
graveyard
smash
Es
war
ein
Friedhofs-Smash
(They
did
the
Mash)
(Sie
machten
den
Mash)
It
caught
on
in
a
flash
Es
verbreitete
sich
blitzschnell
(They
did
the
Mash)
(Sie
machten
den
Mash)
They
did
the
Monster
Mash!
Sie
machten
den
Monster
Mash!
The
crew
were
all
having
fun
Die
Crew
hatte
Spaß,
The
party
had
just
begun!
Die
Party
hatte
gerade
erst
begonnen!
The
music
was
awfully
rockin'
Die
Musik
war
furchtbar
rockig,
The
band
and
guest
list,
the
same
and
one
Die
Band
und
die
Gästeliste,
ein
und
dasselbe.
Plus-ones
welcomed!
See
the
Vampyr
Sisters
Three
Plus-Eins
willkommen!
Seht
die
Vampir-Schwestern
Drei,
See
Livesey
and
Utterson
reminiscing
about
ol'
Blighty
Seht
Livesey
und
Utterson,
die
sich
an
das
alte
Britannien
erinnern.
See
a
one
Vlad
Țepeș
trying
to
hunt
his
prey
Seht
einen
Vlad
Țepeș,
der
versucht,
seine
Beute
zu
jagen,
But
Mina's
gaze
seems
to
be
over
Carmilla's
way
Aber
Minas
Blick
scheint
auf
Carmillas
Seite
zu
sein.
(She
watched
her
mash)
(Sie
beobachtete
ihren
Mash)
She
did
the
Monster
Mash!
Sie
machte
den
Monster
Mash!
(The
Monster
Mash)
(Den
Monster
Mash)
Oh,
she
did
that
graveyard
smash
Oh,
sie
machte
diesen
Friedhofs-Smash!
(She
did
the
Mash)
(Sie
machte
den
Mash)
It
caught
on
in
a
flash
Er
verbreitete
sich
blitzschnell.
(She
did
the
Mash)
(Sie
machte
den
Mash)
When
she
did
the
Monster
Mash!
Als
sie
den
Monster
Mash
machte!
Young
Jim
Hawkins
seemed
out
of
place
for
a
while
Der
junge
Jim
Hawkins
schien
eine
Weile
fehl
am
Platz,
But
as
his
accordion
bellowed,
he
couldn't
help
but
smile!
Aber
als
sein
Akkordeon
erklang,
konnte
er
nicht
anders
als
lächeln!
Winston
Smith
sat
hunched,
typing
on
his
old
PC
Winston
Smith
saß
gekrümmt
da
und
tippte
auf
seinem
alten
PC.
"Two
plus
two
is
four.
To
know
this
is
to
be
free"
"Zwei
plus
zwei
ist
vier.
Das
zu
wissen,
bedeutet
frei
zu
sein."
(And
so
they
mashed)
(Und
so
mashten
sie)
They
did
the
Monster
Mash!
Sie
machten
den
Monster
Mash!
(The
Monster
Mash)
(Den
Monster
Mash)
Oh!
They
did
that
graveyard
smash
Oh!
Sie
machten
diesen
Friedhofs-Smash!
(They
did
the
Mash)
(Sie
machten
den
Mash)
Oh,
they'd
caught
on
in
a
flash
Oh,
sie
hatten
sich
blitzschnell
angesteckt.
(They
did
the
Mash)
(Sie
machten
den
Mash)
Oh!
They
did
the
Monster
Mash!
Oh!
Sie
machten
den
Monster
Mash!
So
let
us
raise
a
toast
to
the
eternal
night!
Lasst
uns
also
einen
Toast
auf
die
ewige
Nacht
ausbringen!
"To
mighty
adventure!"
"Auf
mächtige
Abenteuer!"
"To
love!"
"Auf
die
Liebe!"
"To
lust!"
"Auf
die
Lust!"
"To
fury!"
"Auf
die
Wut!"
"To
the
proles!"
"Auf
die
Proles!"
"To
vice!"
"Auf
das
Laster!"
Let
us
damn
the
fools
that
refuse
to
have
fun!
Lasst
uns
die
Narren
verdammen,
die
sich
weigern,
Spaß
zu
haben!
Let
us
sing
as
all!
And
let
us
dance
as
one!
Lasst
uns
alle
singen!
Und
lasst
uns
alle
tanzen!
"Oh-oh
oh,
oh-oh-oh,
o-o-oh!"
"Oh-oh
oh,
oh-oh-oh,
o-o-oh!"
"And
let
us
mash!"
"Und
lasst
uns
mashen!"
Oh!
We'll
do
the
Monster
Mash!
Oh!
Wir
werden
den
Monster
Mash
machen!
"The
Monster
Mash!"
"Den
Monster
Mash!"
OH!
We'll
do
that
graveyard
smash!
OH!
Wir
werden
diesen
Friedhofs-Smash
machen!
"We'll
do
the
Mash!"
"Wir
werden
den
Mash
machen!"
Oh,
it
will
catch
on
in
a
flash!
Oh,
er
wird
sich
blitzschnell
verbreiten!
"We'll
do
the
Mash!"
"Wir
werden
den
Mash
machen!"
We'll
do
the
Monster
Mash!
Wir
werden
den
Monster
Mash
machen!
Such
cacophonous
crash!
Solch
ein
kakophonischer
Krach!
Don't
be
afraid
to
be
brash!
Hab
keine
Angst,
frech
zu
sein!
Throw
your
cares
in
the
trash!
Wirf
deine
Sorgen
in
den
Müll!
Now,
wasn't
that
blast?
What
a
delightful
reprieve
War
das
nicht
ein
Knaller,
meine
Schöne?
Was
für
eine
herrliche
Atempause.
A
magnificent
Monster
Mash
that
you
wouldn't
believe
Ein
großartiger
Monster
Mash,
den
du
nicht
glauben
würdest.
For
you,
the
living,
this
Mash
was
meant,
too
Für
euch,
die
Lebenden,
war
dieser
Mash
auch
gedacht.
When
you
get
to
our
door
Wenn
du
an
unsere
Tür
kommst,
Tell
them
Chonny
sent
you
Sag
ihnen,
Chonny
hat
dich
geschickt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.