Chonny Jash - Monster Mash (Encore) - перевод текста песни на немецкий

Monster Mash (Encore) - Chonny Jashперевод на немецкий




Monster Mash (Encore)
Monster Mash (Zugabe)
"Encore! Encore! Encore!"
"Zugabe! Zugabe! Zugabe!"
Alright, alright! Calm down! I know just the thing
Na gut, na gut! Beruhigt euch! Ich weiß genau das Richtige.
Let's bring back a classic, why don't we now?
Lasst uns einen Klassiker zurückbringen, was meint ihr?
Ah, but, this ain't your grand-mama's mash
Aber, das ist nicht der Mash deiner Oma.
I was working in my study, late one night
Ich arbeitete spät in meinem Arbeitszimmer, eines Nachts,
When my mind sparked up with an idea so bright
Als mein Geist eine so brillante Idee entfachte.
A classic, Gothic party with a modern twist
Eine klassische, gotische Party mit einem modernen Dreh,
And one hell of a theme tune. It goes like this
Und eine höllisch gute Titelmelodie. Sie geht so.
(It was the Mash!)
(Es war der Mash!)
It was the Monster Mash!
Es war der Monster Mash!
(The Monster Mash)
(Der Monster Mash)
It was a graveyard smash
Es war ein Friedhofs-Smash
(It was the Mash)
(Es war der Mash)
It caught on in a flash
Es verbreitete sich blitzschnell
(It was the Mash!)
(Es war der Mash!)
It was the Monster Mash!
Es war der Monster Mash!
An open-invite bash for every monster, fiend and beast
Ein Fest mit offener Einladung für jedes Monster, jeden Unhold und jede Bestie.
It seems old Renfield's in charge of the feast
Es scheint, der alte Renfield ist für das Festmahl verantwortlich.
For dinner, blood wine with fried orphan thigh
Zum Abendessen, Blutwein mit gebratenem Waisenkind-Schenkel,
A mouse-and-cat pâté served with caramelized fly
Eine Maus-und-Katzen-Pastete, serviert mit karamellisierter Fliege.
(Before the Mash)
(Vor dem Mash)
Before the Monster Mash!
Vor dem Monster Mash!
(The Monster Mash)
(Dem Monster Mash)
Before the graveyard smash
Vor dem Friedhofs-Smash
(Before the Mash)
(Vor dem Mash)
Oh, it'll catch on in a flash
Oh, es wird sich blitzschnell verbreiten
(Before the Mash)
(Vor dem Mash)
When they do the Monster Mash!
Wenn sie den Monster Mash machen!
"Where's that old square Henry?"
"Wo ist dieser alte Spießer Henry?"
Drac said to Hyde
Sagte Drac zu Hyde
"Oh! He won't be making an appearance tonight..."
"Oh! Er wird heute Abend nicht erscheinen..."
"And Frankenstein, what of that scientist? Come on! Let us at him!"
"Und Frankenstein, was ist mit diesem Wissenschaftler? Komm schon! Lass uns an ihn ran!"
"Frankenstein is the scientist. My name's Adam"
"Frankenstein ist der Wissenschaftler. Mein Name ist Adam."
(And then they mashed)
(Und dann mashten sie)
They did the Monster Mash!
Sie machten den Monster Mash!
(The Monster Mash)
(Den Monster Mash)
It was a graveyard smash
Es war ein Friedhofs-Smash
(They did the Mash)
(Sie machten den Mash)
It caught on in a flash
Es verbreitete sich blitzschnell
(They did the Mash)
(Sie machten den Mash)
They did the Monster Mash!
Sie machten den Monster Mash!
The crew were all having fun
Die Crew hatte Spaß,
The party had just begun!
Die Party hatte gerade erst begonnen!
The music was awfully rockin'
Die Musik war furchtbar rockig,
The band and guest list, the same and one
Die Band und die Gästeliste, ein und dasselbe.
Plus-ones welcomed! See the Vampyr Sisters Three
Plus-Eins willkommen! Seht die Vampir-Schwestern Drei,
See Livesey and Utterson reminiscing about ol' Blighty
Seht Livesey und Utterson, die sich an das alte Britannien erinnern.
See a one Vlad Țepeș trying to hunt his prey
Seht einen Vlad Țepeș, der versucht, seine Beute zu jagen,
But Mina's gaze seems to be over Carmilla's way
Aber Minas Blick scheint auf Carmillas Seite zu sein.
(She watched her mash)
(Sie beobachtete ihren Mash)
She did the Monster Mash!
Sie machte den Monster Mash!
(The Monster Mash)
(Den Monster Mash)
Oh, she did that graveyard smash
Oh, sie machte diesen Friedhofs-Smash!
(She did the Mash)
(Sie machte den Mash)
It caught on in a flash
Er verbreitete sich blitzschnell.
(She did the Mash)
(Sie machte den Mash)
When she did the Monster Mash!
Als sie den Monster Mash machte!
Young Jim Hawkins seemed out of place for a while
Der junge Jim Hawkins schien eine Weile fehl am Platz,
But as his accordion bellowed, he couldn't help but smile!
Aber als sein Akkordeon erklang, konnte er nicht anders als lächeln!
Winston Smith sat hunched, typing on his old PC
Winston Smith saß gekrümmt da und tippte auf seinem alten PC.
"Two plus two is four. To know this is to be free"
"Zwei plus zwei ist vier. Das zu wissen, bedeutet frei zu sein."
(And so they mashed)
(Und so mashten sie)
They did the Monster Mash!
Sie machten den Monster Mash!
(The Monster Mash)
(Den Monster Mash)
Oh! They did that graveyard smash
Oh! Sie machten diesen Friedhofs-Smash!
(They did the Mash)
(Sie machten den Mash)
Oh, they'd caught on in a flash
Oh, sie hatten sich blitzschnell angesteckt.
(They did the Mash)
(Sie machten den Mash)
Oh! They did the Monster Mash!
Oh! Sie machten den Monster Mash!
So let us raise a toast to the eternal night!
Lasst uns also einen Toast auf die ewige Nacht ausbringen!
"To mighty adventure!"
"Auf mächtige Abenteuer!"
"To love!"
"Auf die Liebe!"
"To lust!"
"Auf die Lust!"
"To fury!"
"Auf die Wut!"
"To the proles!"
"Auf die Proles!"
"To vice!"
"Auf das Laster!"
Let us damn the fools that refuse to have fun!
Lasst uns die Narren verdammen, die sich weigern, Spaß zu haben!
Let us sing as all! And let us dance as one!
Lasst uns alle singen! Und lasst uns alle tanzen!
"Oh-oh oh, oh-oh-oh, o-o-oh!"
"Oh-oh oh, oh-oh-oh, o-o-oh!"
"And let us mash!"
"Und lasst uns mashen!"
Oh! We'll do the Monster Mash!
Oh! Wir werden den Monster Mash machen!
"The Monster Mash!"
"Den Monster Mash!"
OH! We'll do that graveyard smash!
OH! Wir werden diesen Friedhofs-Smash machen!
"We'll do the Mash!"
"Wir werden den Mash machen!"
Oh, it will catch on in a flash!
Oh, er wird sich blitzschnell verbreiten!
"We'll do the Mash!"
"Wir werden den Mash machen!"
We'll do the Monster Mash!
Wir werden den Monster Mash machen!
Such cacophonous crash!
Solch ein kakophonischer Krach!
Don't be afraid to be brash!
Hab keine Angst, frech zu sein!
Throw your cares in the trash!
Wirf deine Sorgen in den Müll!
Now, wasn't that blast? What a delightful reprieve
War das nicht ein Knaller, meine Schöne? Was für eine herrliche Atempause.
A magnificent Monster Mash that you wouldn't believe
Ein großartiger Monster Mash, den du nicht glauben würdest.
For you, the living, this Mash was meant, too
Für euch, die Lebenden, war dieser Mash auch gedacht.
When you get to our door
Wenn du an unsere Tür kommst,
Tell them Chonny sent you
Sag ihnen, Chonny hat dich geschickt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.