Chonny Jash - a devil's tricks. - перевод текста песни на немецкий

a devil's tricks. - Chonny Jashперевод на немецкий




a devil's tricks.
Die Tricks eines Teufels.
Did you think I'd ever leave?
Dachtest du, ich würde jemals gehen?
Did you think that you would just fall into complacency?
Dachtest du, du würdest einfach in Selbstgefälligkeit verfallen?
Did you think that you ever held any agency?
Dachtest du, du hättest jemals irgendeine Handlungsfähigkeit besessen?
Did you think that I would fall so gracelessly?
Dachtest du, ich würde so ungeschickt fallen?
My mind's playing tricks on me
Mein Verstand spielt mir Streiche
It keeps on showing me the things I could've been
Er zeigt mir immer wieder, was ich hätte sein können
Like someone who adores duality (do you hear me?)
Wie jemand, der Dualität liebt (hörst du mich?)
Instead, I just sit and practice apathy
Stattdessen sitze ich nur da und übe mich in Apathie
My mind's playing tricks on me
Mein Verstand spielt mir Streiche
Bringing into question the definition of sanity
Stellt die Definition von Vernunft in Frage
And what really constitutes as agony (do you fear me?)
Und was wirklich als Qual gilt (fürchtest du mich?)
My coping mechanisms keep on failing me
Meine Bewältigungsmechanismen versagen immer wieder
I've kept myself at bay for so damn long (you're not strong)
Ich habe mich so verdammt lange zurückgehalten (du bist nicht stark)
So now I think it's time for the devil's song
Also denke ich, es ist Zeit für das Lied des Teufels
I remember one short line
Ich erinnere mich an eine kurze Zeile
It went "One will turn to two, will turn to five"
Sie lautete: "Eins wird zu zwei, wird zu fünf"
It seems I always knew that they would multiply (just die)
Es scheint, ich wusste immer, dass sie sich vermehren würden (stirb einfach)
So why do I insist on keeping up these lies?
Also warum bestehe ich darauf, diese Lügen aufrechtzuerhalten?
Yeah, don't put your trust in me
Ja, vertraue mir nicht
And don't confuse my blinding weakness for gallantry
Und verwechsle meine blendende Schwäche nicht mit Tapferkeit
The truth is everything I do is cowardly (you will bleed)
Die Wahrheit ist, alles, was ich tue, ist feige (du wirst bluten)
Stuck behind a thin veneer of neutrality
Versteckt hinter einem dünnen Schleier der Neutralität
Why do I lock myself inside my mind? (Without pride)
Warum schließe ich mich in meinem Verstand ein? (Ohne Stolz)
When that's exactly where these bad thoughts hide (just die)
Wenn genau dort diese bösen Gedanken lauern (stirb einfach)
Why do I keep on lying, when deep down I know that this isn't right?
Warum lüge ich weiter, wenn ich tief im Inneren weiß, dass es nicht richtig ist?
A good devil masquerades out in the light
Ein guter Teufel maskiert sich im Licht
Please cease this feeling disease
Bitte beende diese Gefühlskrankheit
This agony feels so clearly
Diese Qual fühlt sich so deutlich an
Please, don't fear me
Bitte, fürchte mich nicht
Please, it's stinging
Bitte, es sticht
Please, it's killing me
Bitte, es bringt mich um
Reach dry heaving creeps sincerely
Trockenes Würgen schleicht sich aufrichtig heran
I wish I could forget all about it
Ich wünschte, ich könnte alles vergessen
But I know that the evil inside's what's keeping me grounded
Aber ich weiß, dass das Böse in mir das ist, was mich am Boden hält
It's killing me to know that my heart is in two
Es bringt mich um zu wissen, dass mein Herz zweigeteilt ist
But my anger won't subside if I keep pretending I hate you
Aber mein Zorn wird nicht nachlassen, wenn ich weiterhin so tue, als würde ich dich hassen, meine Liebe.
My mind won't heal if you're not real
Mein Verstand wird nicht heilen, wenn du nicht real bist
This pain I feel can't be concealed
Diesen Schmerz, den ich fühle, kann man nicht verbergen
The truth in me will be revealed
Die Wahrheit in mir wird enthüllt werden
And so, I yield
Und so ergebe ich mich





Авторы: Todd Daffy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.