Chonny Jash - backlit by moonlight. - перевод текста песни на немецкий

backlit by moonlight. - Chonny Jashперевод на немецкий




backlit by moonlight.
Im Mondlicht.
You ask me to dance, but you're a couple drinks too early
Du bittest mich zum Tanz, aber du bist ein paar Drinks zu früh dran
You shoot me a glance, but I can't tell whether you're flirting
Du wirfst mir einen Blick zu, aber ich kann nicht sagen, ob du flirtest
I remember what you wore, what you drank and how it tastes
Ich erinnere mich, was du getragen hast, was du getrunken hast und wie es schmeckt
But I can't remember why on earth I let those chances go to waste
Aber ich kann mich nicht erinnern, warum um alles in der Welt ich diese Chancen ungenutzt ließ
Listen to the usual music, sitting with the usual crowd
Ich höre die übliche Musik, sitze mit der üblichen Menge
They're both a little bit too annoying and a little bit too loud
Sie sind beide ein bisschen zu nervig und ein bisschen zu laut
But all the monotony that keeps me nauseated
Aber all die Monotonie, die mich anekelt
Holy shit, if I can see your smile one more time, then I can take it
Heilige Scheiße, wenn ich dein Lächeln noch einmal sehen kann, dann kann ich es ertragen
Backlit by the moonlight with a golden aura from a distant streetlight
Im Mondlicht, mit einer goldenen Aura von einer entfernten Straßenlaterne
I could stare at you 'til sunrise
Ich könnte dich bis zum Sonnenaufgang anstarren
Hoping that you'd never look back up and realize
In der Hoffnung, dass du nie aufblickst und es bemerkst
Just how many times can I pretend that it's not hurting?
Wie oft kann ich so tun, als ob es nicht wehtut?
The pain I feel is something real; a constant state of yearning
Der Schmerz, den ich fühle, ist etwas Reales; ein ständiger Zustand der Sehnsucht
They say that hindsight's 20-20
Man sagt, die Rückschau sei immer klar
And that human connection's rudimentary
Und menschliche Verbindung sei rudimentär
But my vision has gotten blurry from the 11th vodka raspberry
Aber meine Sicht ist verschwommen vom elften Wodka-Himbeer
Listen to the usual bullshit, coming from the usual boys
Ich höre den üblichen Mist, der von den üblichen Jungs kommt
They're getting on my nerves now as they slowly fade to white noise
Sie gehen mir jetzt auf die Nerven, während sie langsam zu weißem Rauschen werden
And though all this cacophony and screeching makes my ears ring
Und obwohl all diese Kakophonie und das Kreischen meine Ohren klingeln lassen
Holy shit, it's worth it if for one moment
Heilige Scheiße, es ist es wert, wenn ich für einen Moment
I can hold onto this feeling
dieses Gefühl festhalten kann
It's sad how nice the past is
Es ist traurig, wie schön die Vergangenheit ist
Tainted by these vile, rose-tainted glasses
Verfälscht durch diese scheußliche, rosarote Brille
And yet each year that passes
Und doch jedes Jahr, das vergeht
Makes me wonder just what lay within those chances
Lässt mich fragen, was in diesen Chancen lag
I know it's far too late to live in what-ifs
Ich weiß, es ist viel zu spät, um in "Was-wäre-wenn" zu leben
And that there's no more hidden problems to fix
Und dass es keine versteckten Probleme mehr zu lösen gibt
But I still can't help but think of that time
Aber ich kann nicht anders, als an diese Zeit zu denken
With a creeping resignation, and sigh
Mit schleichender Resignation, und seufze
Tell me I was dreaming
Sag mir, dass ich geträumt habe
And that there never was a sign
Und dass es nie ein Zeichen gab
Help me stop this screaming
Hilf mir, dieses Schreien zu stoppen
Saying that we could've intertwined
Das sagt, wir hätten uns verflechten können





Авторы: Todd Daffy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.