Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
every ounce of energy.
jede Unze Energie.
I
haven't
slept
for
24
hours
Ich
habe
seit
24
Stunden
nicht
geschlafen
And
I
won't
sleep
for
24
more
Und
ich
werde
weitere
24
Stunden
nicht
schlafen
I
can't
eat,
I
can't
even
shower
Ich
kann
nicht
essen,
ich
kann
nicht
einmal
duschen
I
can't
seem
to
get
up
from
the
floor
Ich
schaffe
es
scheinbar
nicht,
vom
Boden
aufzustehen
Just
how
long
do
you
think
I
can
stay
here?
Wie
lange,
glaubst
du,
kann
ich
noch
hier
bleiben?
Just
how
long
do
you
think
I
can
lie?
Wie
lange,
glaubst
du,
kann
ich
noch
lügen?
I'll
smile
and
wave,
and
say
that
I'm
safe
here
Ich
werde
lächeln
und
winken
und
sagen,
dass
ich
hier
sicher
bin
But
sooner
or
later,
I
know
that
here
is
where
I'll
die
Aber
früher
oder
später,
weiß
ich,
werde
ich
hier
sterben
Stuck
inside
my
own
mind
Gefangen
in
meinem
eigenen
Verstand
I
haven't
wept
since
I
don't
even
know
when
Ich
habe
nicht
geweint,
seit
ich
nicht
einmal
mehr
weiß
wann
I
haven't
smiled
sincere
in
a
while
Ich
habe
seit
einer
Weile
nicht
mehr
aufrichtig
gelächelt
I
haven't
meant
a
word
that
I've
spoken
Ich
habe
kein
Wort
von
dem
gemeint,
was
ich
gesagt
habe
I'm
not
heaven-sent,
I'm
evil
and
vile
Ich
bin
nicht
vom
Himmel
gesandt,
ich
bin
böse
und
gemein
I
haven't
cried,
and
I
don't
know
why
Ich
habe
nicht
geweint,
und
ich
weiß
nicht
warum
There's
plenty
to
cry
about
Es
gibt
genug,
worüber
man
weinen
könnte
I'm
stuck
at
a
roundabout
Ich
stecke
in
einem
Kreisverkehr
fest
Give
me
a
reason
to
even
keep
up
my
breathing
Gib
mir
einen
Grund,
überhaupt
weiterzuatmen
I'm
feeling
hopeless
and
worthless,
becoming
numb
so
it
hurts
less
Ich
fühle
mich
hoffnungslos
und
wertlos,
werde
taub,
damit
es
weniger
schmerzt
Oh
please,
just
give
me
a
reason
to
make
it
to
the
next
season
Oh
bitte,
gib
mir
nur
einen
Grund,
es
bis
zur
nächsten
Jahreszeit
zu
schaffen
I
feel
compressed,
undynamic
Ich
fühle
mich
bedrückt,
undynamisch
Just
verging
on
manic
Ich
neige
einfach
zur
Manie
It's
taking
every
ounce
of
energy
to
not
panic
Es
kostet
jede
Unze
Energie,
nicht
in
Panik
zu
geraten
I
haven't
cried,
and
I
don't
know
why
Ich
habe
nicht
geweint,
und
ich
weiß
nicht
warum
There's
plenty
to
cry
about
Es
gibt
genug,
worüber
man
weinen
könnte
I'm
stuck
at
a
roundabout
Ich
stecke
in
einem
Kreisverkehr
fest
I've
bargained,
and
lied,
and
forsaken
my
pride
Ich
habe
gefeilscht,
gelogen
und
meinen
Stolz
aufgegeben
And
now
the
noose
is
tied
Und
jetzt
ist
die
Schlinge
geknüpft
I'm
losing
my
will
to
fight
Ich
verliere
meinen
Kampfeswillen
But
perhaps
these
winds
could
wash
out
my
sins
Aber
vielleicht
könnten
diese
Winde
meine
Sünden
wegspülen
And
give
me
something
to
smile
about
Und
mir
etwas
geben,
worüber
ich
lächeln
kann
Like
a
child
on
a
merry-go-round
Wie
ein
Kind
auf
einem
Karussell
Substituting
a
smile
for
a
frown
Ein
Lächeln
anstelle
eines
Stirnrunzelns
And
maybe,
in
time
I'll
consolidate
my
mind
Und
vielleicht
werde
ich
mit
der
Zeit
meinen
Geist
festigen
And
see
there's
plenty
of
joy
to
find
Und
sehen,
dass
es
viel
Freude
zu
finden
gibt
The
truth
that's
beneath
the
lie
Die
Wahrheit,
die
unter
der
Lüge
liegt
That
one
day,
I
truly
will
be
fine
Dass
ich
eines
Tages
wirklich
in
Ordnung
sein
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Daffy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.