Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
feel
it
coming
like
a
void
inside
my
stomach
Ich
kann
es
kommen
fühlen,
wie
eine
Leere
in
meinem
Magen
Am
I
watching
or
performing?
Bin
ich
Zuschauer
oder
Darsteller?
And
will
you
heed
my
warning
Und
wirst
du
meine
Warnung
beachten
When
I
tell
you
that
I
have
been
here
before?
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
schon
einmal
hier
war?
I
can
feel
it
flowing
through
my
veins
and
through
my
blood
Ich
kann
es
durch
meine
Venen
und
mein
Blut
fließen
fühlen
I
can
feel
the
hatred
growing
like
a
nearing
crimson
flood
Ich
kann
den
Hass
wachsen
fühlen,
wie
eine
nahende
purpurrote
Flut
Oh,
I
feel
as
if
my
conscience
is
drugged
Oh,
ich
fühle
mich,
als
ob
mein
Gewissen
betäubt
wäre
I
feel
sick
Mir
ist
schlecht
I
thought
that
I'd
already
filled
this
pit
Ich
dachte,
ich
hätte
diese
Grube
schon
gefüllt
I
feel
sick
Mir
ist
schlecht
And
I'm
not
sure
how
much
longer
I'll
hide
it
Und
ich
bin
mir
nicht
sicher,
wie
lange
ich
es
noch
verbergen
kann
Just
how
many
times
can
I
toe
the
line?
Wie
oft
kann
ich
noch
auf
der
Linie
balancieren?
Does
everything
look
fine?
Sieht
alles
gut
aus?
Am
I
gonna
meet
the
deadline?
Werde
ich
die
Frist
einhalten?
Read
between
the
lines
Lies
zwischen
den
Zeilen
Can
you
see
the
signs?
Kannst
du
die
Zeichen
sehen?
Did
you
hear
it
from
me
Hast
du
es
von
mir
gehört
Or
was
it
through
the
grapevine?
Oder
war
es
durch
die
Gerüchteküche?
Tell
me
what
I
see,
tell
me
what
I
fear
Sag
mir,
was
ich
sehe,
sag
mir,
was
ich
fürchte
Tell
me
what
I
wanna
hear
Sag
mir,
was
ich
hören
will
Tell
me
when
my
death
will
draw
near
Sag
mir,
wann
mein
Tod
naht
Play
me
like
a
fool
until
you
disappear
Spiel
mich
wie
einen
Narren,
bis
du
verschwindest
Making
me
believe
that
all
I
do
is
insincere
Bring
mich
dazu
zu
glauben,
dass
alles,
was
ich
tue,
unaufrichtig
ist
Everything
I
see,
everywhere
I
go
Alles,
was
ich
sehe,
überall,
wo
ich
hingehe
Like
you're
lookin'
at
me
through
a
one-way
window
Als
ob
du
mich
durch
ein
Einwegfenster
ansiehst
"Sing
a
different
song,"
"Play
a
different
note."
"Sing
ein
anderes
Lied,"
"Spiel
eine
andere
Note."
You're
a
hidden
disease
without
an
antidote
Du
bist
eine
versteckte
Krankheit
ohne
Gegenmittel
I'll
wear
a
thin
disguise
and
tell
the
usual
lies
Ich
werde
eine
dünne
Verkleidung
tragen
und
die
üblichen
Lügen
erzählen
Hit
'em
right
between
the
eyes
and
blame
my
mistakes
on
hindsight
Triff
sie
genau
zwischen
die
Augen
und
schieb
meine
Fehler
auf
die
Nachsicht
Begin
to
believe
in
my
own
bullshit
Fange
an,
an
meinen
eigenen
Unsinn
zu
glauben
Until
one
day,
I
admit
Bis
ich
eines
Tages
zugebe
I
feel
sick
Mir
ist
schlecht
I
thought
that
I'd
already
filled
this
pit
Ich
dachte,
ich
hätte
diese
Grube
schon
gefüllt
I
feel
sick
Mir
ist
schlecht
And
I'm
not
sure
how
much
longer
I'll
hide
it
Und
ich
bin
mir
nicht
sicher,
wie
lange
ich
es
noch
verbergen
kann
I
feel
sick
Mir
ist
schlecht
I
thought
that
I'd
already
filled
this
pit
Ich
dachte,
ich
hätte
diese
Grube
schon
gefüllt
I
feel
sick
Mir
ist
schlecht
And
I'm
not
sure
how
much
longer
I'll
hide
it
Und
ich
bin
mir
nicht
sicher,
wie
lange
ich
es
noch
verbergen
kann
My
mind
is
slowly
numbing
Mein
Verstand
wird
langsam
taub
To
the
pain,
I
am
succumbing
Dem
Schmerz
erliege
ich
Am
I
something?
Am
I
nothing?
Is
it
hatred?
Is
it
loving?
Bin
ich
etwas?
Bin
ich
nichts?
Ist
es
Hass?
Ist
es
Liebe?
I
can
feel
the
anger
coming,
it's
a
silence
my
chest
Ich
kann
die
Wut
kommen
fühlen,
es
ist
eine
Stille
in
meiner
Brust
But
the
cancer
keeps
on
growing,
pretending
it
knows
what's
best
Aber
der
Krebs
wächst
weiter
und
gibt
vor,
zu
wissen,
was
das
Beste
ist
I
can
feel
it
slowly
seeping,
a
parasite
in
the
mind
Ich
kann
es
langsam
einsickern
fühlen,
ein
Parasit
im
Geist
Everything
I
see
before
me,
everything
I've
left
behind
Alles,
was
ich
vor
mir
sehe,
alles,
was
ich
hinter
mir
gelassen
habe
It
comes
when
I'm
sleeping
and
then
it
festers
when
I
wake
Es
kommt,
wenn
ich
schlafe,
und
dann
eitert
es,
wenn
ich
aufwache
Before
it
finally
explodes,
manifesting
as
heartache
Bevor
es
schließlich
explodiert
und
sich
als
Herzschmerz
manifestiert
Please
just
tell
me
something
that
can
put
my
soul
to
rest
Bitte
sag
mir
einfach
etwas,
das
meine
Seele
zur
Ruhe
bringen
kann
Every
emotion
I
have
is
one
that
I
chose
to
repress
Jede
Emotion,
die
ich
habe,
ist
eine,
die
ich
zu
unterdrücken
wählte
Because
the
only
thing
scarier
than
the
thought
I'm
alone
Denn
das
Einzige,
was
beängstigender
ist
als
der
Gedanke,
ich
sei
allein
Is
the
idea
of
taking
that
step
into
the
unknown
Ist
die
Vorstellung,
diesen
Schritt
ins
Unbekannte
zu
wagen
It's
safety
in
solitude,
stay
by
myself
Es
ist
Sicherheit
in
der
Einsamkeit,
bleib
bei
mir
Don't
give
them
the
attitude,
don't
let
them
help
Zeig
ihnen
nicht
die
kalte
Schulter,
lass
sie
nicht
helfen
Because
it's
way
easier
to
lie,
and
say
that
you're
doing
fine
Weil
es
viel
einfacher
ist
zu
lügen
und
zu
sagen,
dass
es
dir
gut
geht
Instead
of
opening
up
and
giving
your
friends
a
thorough
line
Anstatt
dich
zu
öffnen
und
deinen
Freunden
eine
ausführliche
Erklärung
zu
geben
I
can
feel
it
coming,
please
don't
make
me
open
up
Ich
kann
es
kommen
fühlen,
bitte
zwing
mich
nicht,
mich
zu
öffnen
Yeah,
I
promise
that
we're
better
off
just
leaving
this
one
shut
Ja,
ich
verspreche
dir,
dass
wir
besser
dran
sind,
wenn
wir
das
hier
einfach
verschlossen
lassen
All
this
hatred
stems
from
a
place
of
love
All
dieser
Hass
entspringt
einem
Ort
der
Liebe
So,
please
don't
take
it
personally
and
please
don't
think
me
vile
Also,
bitte
nimm
es
nicht
persönlich
und
halte
mich
nicht
für
gemein
But
it's
so
much
less
disturbing
just
to
grit
your
teeth
and
smile
Aber
es
ist
so
viel
weniger
verstörend,
einfach
die
Zähne
zusammenzubeißen
und
zu
lächeln
So
I
think
that
I
will
stay
here
a
while
Also
denke
ich,
dass
ich
eine
Weile
hier
bleiben
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Daffy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.