Chonny Jash - Тhe Ship of Theseus - перевод текста песни на русский

Тhe Ship of Theseus - Chonny Jashперевод на русский




Тhe Ship of Theseus
Корабль Тесея
Praise who made this ship, and he who captained it
Славьте того, кто создал этот корабль, и того, кто им управлял
May we praise
Да восславим мы
Praise the Sun's enlightening rays that led this trip
Славьте лучи Солнца, осветившие путь
And praise the prizes claimed of it
И славьте добытые трофеи
Praise
Славьте
(Praise! Praise! Praise!)
(Славьте! Славьте! Славьте!)
Praise the hero who refused to die
Славьте героя, отказавшегося умереть
Praise the courage of he who denied ever-violent tides
Славьте мужество того, кто бросил вызов вечно бурным волнам
Praise Theseus, who hath slain the beast!
Славьте Тесея, победившего чудовище!
Praise he we trust, who hath lain our peace!
Славьте того, кому мы доверяем, кто даровал нам мир!
It must stay just; free from flaw and rust
Он должен остаться безупречным; без изъяна и ржавчины
Replace parts we can't now trust
Заменим части, которым мы больше не доверяем
(Praise! Praise! Praise!)
(Славьте! Славьте! Славьте!)
These seas were kind just once
Эти моря были добры лишь однажды
But now, the duty falls to us
Но теперь этот долг падает на нас
And so, it is thus
И, стало быть, так тому и быть
A ship that sailed so verily will live in posterity
Корабль, что плавал так верно, будет жить в потомстве
It will sail free
Он будет плавать свободно
Each and every piece
Каждая часть
So, we'll pray
Итак, мы будем молиться
(Praise! Praise! Praise!)
(Славьте! Славьте! Славьте!)
We will party till the night is day
Мы будем праздновать, пока ночь не станет днем
We will drink, We will feast, We will play
Мы будем пить, Мы будем пировать, Мы будем играть
We will sing so that it may not decay
Мы будем петь, чтобы он не разрушился
He will hear us say
Он услышит, как мы говорим
"Oh, Theseus, may our praises reach!
"О, Тесей, пусть наши хвалы достигнут тебя!
(Praise! Praise! Praise!)
(Славьте! Славьте! Славьте!)
Apollo's golden light shines on thee!
Золотой свет Аполлона сияет на тебе!
Hark! Athens' children roam free!
Внемлите! Дети Афин бродят свободно!
We commend thee!"
Мы восхваляем тебя!"
We can't let such craft adept fall weak and frail
Мы не можем позволить такому искусному судну стать слабым и хрупким
Delos-bound, with grace profound
Направляясь в Делос, с глубокой грацией
We'll humbly, gently tend these sails
Мы смиренно, бережно будем ухаживать за этими парусами
Through time, it will prevail
Сквозь время, он восторжествует






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.