Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rapsodia Arácnida
Arachniden-Rhapsodie
Carbón
entra
en
mi
pulmón,
Kohle
dringt
in
meine
Lunge
ein,
Marcha
hacia
la
perdición
este
planeta
Dieser
Planet
marschiert
dem
Untergang
entgegen
Porque
en
Lima
no
hay
consciencia
Denn
in
Lima
gibt
es
kein
Bewusstsein
(Son
tus
peces,
son
tus
playas
(Es
sind
deine
Fische,
es
sind
deine
Strände
Y
da
cólera
que
llenes
Und
es
macht
wütend,
dass
du
Sus
agallas
de
basura)
Ihre
Kiemen
mit
Müll
füllst)
Calor
o
frío
en
el
Perú,
Hitze
oder
Kälte
in
Peru,
Hay
mucha
gente
como
tú
desnutrida
Es
gibt
viele
Menschen
wie
dich,
unterernährt
Porque
existe
indiferencia
Weil
Gleichgültigkeit
existiert
(Pon
a
chambear
tu
mente
rancia,
(Bring
deinen
ranzigen
Verstand
auf
Trab,
Gente
muere
en
nuestras
calles,
Menschen
sterben
auf
unseren
Straßen,
Tú
vives
en
la
ignorancia)
Du
lebst
in
Ignoranz)
Hermanos
y
hermanas,
Brüder
und
Schwestern,
Estamos
realmente
preocupados
Wir
sind
wirklich
besorgt
Que
en
los
últimos
35
años
Dass
wir
in
den
letzten
35
Jahren
Al
60%
de
animales
salvajes
hayamos
asesinado;
60%
der
Wildtiere
getötet
haben;
Y
ahí
no
acaban
las
malas
noticias
Und
damit
enden
die
schlechten
Nachrichten
nicht
El
rinoceronte
blanco
se
extinguió
Das
Breitmaulnashorn
ist
ausgestorben
Y
la
jirafa
se
suma
a
la
lista
Und
die
Giraffe
reiht
sich
in
die
Liste
ein
La
ONU
ya
decretó
que
la
meta
actual
Die
UNO
hat
bereits
erklärt,
dass
das
aktuelle
Ziel
Del
planeta
es
Des
Planeten
ist
Llegar
al
año
2030
Das
Jahr
2030
zu
erreichen
En
el
′62,
Perú
tenía
117
km2
Im
Jahr
'62
hatte
Peru
117
km²
De
superficie
terrestre
cubierta
de
hielo.
Seiner
Landoberfläche
mit
Eis
bedeckt.
Actualmente,
la
guerra
contra
nuestro
ecosistema
Aktuell
hat
der
Krieg
gegen
unser
Ökosystem
Nos
ha
dejado
secuela
Uns
Folgen
hinterlassen
{¿Qué
fue?}
{Was
ist
passiert?}
Ya
que
al
Perú
solo
le
quedan
Denn
Peru
bleiben
nur
noch
40
kilómetros
cuadrados
40
Quadratkilometer
{¡¿40?!
TMR}
{40?!
Verdammt!}
Destruimos
ríos
y
bosques
Wir
zerstören
Flüsse
und
Wälder
Generamos
huaycos,
aluviones,
Wir
verursachen
Erdrutsche,
Schlammlawinen,
Olas
de
calor
Hitzewellen
¿Acaso
no
nos
damos
cuenta
de
lo
que
estamos
haciendo?
Merken
wir
denn
nicht,
was
wir
tun?
{¿Qué
estamos
haciendo?}
{Was
tun
wir?}
O
es
que
ya
nos
rendimos
y
solo
Oder
haben
wir
schon
aufgegeben
und
Nos
seguimos
mintiendo
Belügen
uns
nur
weiter
selbst
Date
cuenta
ya
{YA}
Erkenne
es
endlich
{JETZT}
Que
en
nuestro
país
{PAÍS}
Dass
es
in
unserem
Land
{LAND}
Mil
tesoros
hay
{MIL
TESOROS}
Tausend
Schätze
gibt
{TAUSEND
SCHÄTZE}
Gobernados
por
gente
Regiert
von
Leuten
Que
no
sabe
decidir,
{DECIDIR}
Die
nicht
entscheiden
können,
{ENTSCHEIDEN}
No
quiere
votar
{VOTAR}
Nicht
wählen
wollen
{WÄHLEN}
Y
te
estoy
hablando
a
ti,
{TE
ESTOY
HABLANDO
A
TI}
Und
ich
spreche
zu
dir,
{ICH
SPRECHE
ZU
DIR}
Que
quieres
cambiar
tu
situación
Die
du
deine
Situation
ändern
willst
Sentado
en
un
bar
Sitzend
in
einer
Spelunke
De
mala
muerte;
Übelster
Sorte;
Y
nuestra
suerte
Und
unser
Schicksal
Será
por
nuestra
culpa,
{POR
NUESTRA
CULPA}
Wird
unsere
Schuld
sein,
{DURCH
UNSERE
SCHULD}
Por
nuestra
culpa,
{POR
NUESTRA
CULPA}
Durch
unsere
Schuld,
{DURCH
UNSERE
SCHULD}
Por
nuestra
gran
culpa
{POR
NUESTRA
GRAN
CULPA}
Durch
unsere
große
Schuld
{DURCH
UNSERE
GROSSE
SCHULD}
Compañías
frenéticas
frenen
ya
Rasende
Unternehmen,
stoppt
endlich
Su
producción
de
plásticos
{PLÁSTICOS}
Eure
Plastikproduktion
{PLASTIK}
Generando
así
islas
más
grandes,
Und
erzeugt
so
immer
größere
Inseln,
Cada
vez
más
grandes
{CADA
VEZ
MÁS
GRANDES}
Immer
größer
{IMMER
GRÖSSER}
Que
terminan
por
devorar
Die
am
Ende
den
Pazifik
El
Pacífico
{PACÍFICO}
Verschlingen
{PAZIFIK}
Ya
me
cansé
de
tanto
maltrato
Ich
habe
genug
von
so
viel
Misshandlung
{Tmr
puro
maltrato}
{Verdammt,
reine
Misshandlung}
Infierno
para
los
neonatos
Hölle
für
die
Neugeborenen
{Cientos
de
niños
contaminados
{Hunderte
von
Kindern
kontaminiert
Con
plomo...}
Mit
Blei...}
Hagamos
la
diferencia
Machen
wir
den
Unterschied
(No
hay
que
ser
millonario
pa'
ser
altruista)
(Man
muss
kein
Millionär
sein,
um
altruistisch
zu
sein)
Con
acciones
grandes
o
pequeñas
Mit
großen
oder
kleinen
Taten
(No
hay
que
ser
vegano
(Man
muss
kein
Veganer
sein
Pa′
ser
naturista)
Um
Naturfreund
zu
sein)
Destruye
todo
lo
que
te
retrasa
Zerstöre
alles,
was
dich
zurückhält
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alonso Pizarro, Diego Alonso Ojeda, Hermes Adalberto Salazar, Raphael Alberto Ruelas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.