Chordata - Rapsodia Arácnida - перевод текста песни на немецкий

Rapsodia Arácnida - Chordataперевод на немецкий




Rapsodia Arácnida
Arachniden-Rhapsodie
Carbón entra en mi pulmón,
Kohle dringt in meine Lunge ein,
Marcha hacia la perdición este planeta
Dieser Planet marschiert dem Untergang entgegen
Porque en Lima no hay consciencia
Denn in Lima gibt es kein Bewusstsein
(Son tus peces, son tus playas
(Es sind deine Fische, es sind deine Strände
Y da cólera que llenes
Und es macht wütend, dass du
Sus agallas de basura)
Ihre Kiemen mit Müll füllst)
Calor o frío en el Perú,
Hitze oder Kälte in Peru,
Hay mucha gente como desnutrida
Es gibt viele Menschen wie dich, unterernährt
Porque existe indiferencia
Weil Gleichgültigkeit existiert
(Pon a chambear tu mente rancia,
(Bring deinen ranzigen Verstand auf Trab,
Gente muere en nuestras calles,
Menschen sterben auf unseren Straßen,
vives en la ignorancia)
Du lebst in Ignoranz)
Hermanos y hermanas,
Brüder und Schwestern,
Estamos realmente preocupados
Wir sind wirklich besorgt
Que en los últimos 35 años
Dass wir in den letzten 35 Jahren
Al 60% de animales salvajes hayamos asesinado;
60% der Wildtiere getötet haben;
Y ahí no acaban las malas noticias
Und damit enden die schlechten Nachrichten nicht
El rinoceronte blanco se extinguió
Das Breitmaulnashorn ist ausgestorben
Y la jirafa se suma a la lista
Und die Giraffe reiht sich in die Liste ein
La ONU ya decretó que la meta actual
Die UNO hat bereits erklärt, dass das aktuelle Ziel
Del planeta es
Des Planeten ist
Llegar al año 2030
Das Jahr 2030 zu erreichen
En el ′62, Perú tenía 117 km2
Im Jahr '62 hatte Peru 117 km²
De superficie terrestre cubierta de hielo.
Seiner Landoberfläche mit Eis bedeckt.
Actualmente, la guerra contra nuestro ecosistema
Aktuell hat der Krieg gegen unser Ökosystem
Nos ha dejado secuela
Uns Folgen hinterlassen
{¿Qué fue?}
{Was ist passiert?}
Ya que al Perú solo le quedan
Denn Peru bleiben nur noch
40 kilómetros cuadrados
40 Quadratkilometer
{¡¿40?! TMR}
{40?! Verdammt!}
Destruimos ríos y bosques
Wir zerstören Flüsse und Wälder
Generamos huaycos, aluviones,
Wir verursachen Erdrutsche, Schlammlawinen,
Olas de calor
Hitzewellen
¿Acaso no nos damos cuenta de lo que estamos haciendo?
Merken wir denn nicht, was wir tun?
{¿Qué estamos haciendo?}
{Was tun wir?}
O es que ya nos rendimos y solo
Oder haben wir schon aufgegeben und
Nos seguimos mintiendo
Belügen uns nur weiter selbst
Date cuenta ya {YA}
Erkenne es endlich {JETZT}
Que en nuestro país {PAÍS}
Dass es in unserem Land {LAND}
Mil tesoros hay {MIL TESOROS}
Tausend Schätze gibt {TAUSEND SCHÄTZE}
Gobernados por gente
Regiert von Leuten
Que no sabe decidir, {DECIDIR}
Die nicht entscheiden können, {ENTSCHEIDEN}
No quiere votar {VOTAR}
Nicht wählen wollen {WÄHLEN}
Y te estoy hablando a ti, {TE ESTOY HABLANDO A TI}
Und ich spreche zu dir, {ICH SPRECHE ZU DIR}
Que quieres cambiar tu situación
Die du deine Situation ändern willst
Sentado en un bar
Sitzend in einer Spelunke
De mala muerte;
Übelster Sorte;
Y nuestra suerte
Und unser Schicksal
Será por nuestra culpa, {POR NUESTRA CULPA}
Wird unsere Schuld sein, {DURCH UNSERE SCHULD}
Por nuestra culpa, {POR NUESTRA CULPA}
Durch unsere Schuld, {DURCH UNSERE SCHULD}
Por nuestra gran culpa {POR NUESTRA GRAN CULPA}
Durch unsere große Schuld {DURCH UNSERE GROSSE SCHULD}
Compañías frenéticas frenen ya
Rasende Unternehmen, stoppt endlich
Su producción de plásticos {PLÁSTICOS}
Eure Plastikproduktion {PLASTIK}
Generando así islas más grandes,
Und erzeugt so immer größere Inseln,
Cada vez más grandes {CADA VEZ MÁS GRANDES}
Immer größer {IMMER GRÖSSER}
Que terminan por devorar
Die am Ende den Pazifik
El Pacífico {PACÍFICO}
Verschlingen {PAZIFIK}
Ya me cansé de tanto maltrato
Ich habe genug von so viel Misshandlung
{Tmr puro maltrato}
{Verdammt, reine Misshandlung}
Infierno para los neonatos
Hölle für die Neugeborenen
{Cientos de niños contaminados
{Hunderte von Kindern kontaminiert
Con plomo...}
Mit Blei...}
Hagamos la diferencia
Machen wir den Unterschied
(No hay que ser millonario pa' ser altruista)
(Man muss kein Millionär sein, um altruistisch zu sein)
Con acciones grandes o pequeñas
Mit großen oder kleinen Taten
(No hay que ser vegano
(Man muss kein Veganer sein
Pa′ ser naturista)
Um Naturfreund zu sein)
Destruye todo lo que te retrasa
Zerstöre alles, was dich zurückhält





Авторы: Alonso Pizarro, Diego Alonso Ojeda, Hermes Adalberto Salazar, Raphael Alberto Ruelas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.