Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maniac,
my
qi
covered
in
acrimony
Maniac,
meine
Lebensenergie
ist
voller
Bitterkeit
They
said
that
they
want
beef
with
me,
but
that's
baloney
Sie
sagten,
sie
wollen
Streit
mit
mir,
aber
das
ist
Quatsch
Way
to
misidentify
meats
Falsche
Art,
Fleisch
zu
identifizieren
I
ain't
even
a
butcher,
but
I
am
crazy...
if
you
try
me
Ich
bin
nicht
mal
ein
Metzger,
aber
ich
bin
verrückt...
wenn
du
mich
herausforderst
I'm
from
where
dogs
lie
undeterred,
but
cats
can
move
Ich
komme
von
dort,
wo
Hunde
unerschrocken
liegen,
aber
Katzen
sich
bewegen
können
Where
cash
has
ruled
without
nothing
to
latch
it
to
Wo
Bargeld
regiert
hat,
ohne
dass
etwas
daran
gebunden
war
Fedigov
took
the
the
gold
bricks
in
'71
Fedigov
nahm
die
Goldbarren
im
Jahr
'71
Now
it
ain't
value,
but
the
memory
of
Jetzt
ist
es
nicht
mehr
Wert,
sondern
die
Erinnerung
daran
Mr.
Monopoly,
in
a
Celtics
fitted
Mr.
Monopoly,
in
einem
Celtics-Outfit
I
seen
my
friends
go
through
shit
and
felt
it
with
em
Ich
sah
meine
Freunde
durch
Scheiße
gehen
und
fühlte
mit
ihnen
Been
gifted
with
words
since
back
with
my
gel
pen
writtens
Bin
mit
Worten
beschenkt
worden,
seit
ich
mit
meinem
Gelstift
geschrieben
habe
And
honed
my
craft
in
McClellan
kitchens
Und
habe
mein
Handwerk
in
McClellan-Küchen
verfeinert
My
mom
warned
me
some
of
us
would
die
of
young
age
Meine
Mutter
warnte
mich,
dass
einige
von
uns
in
jungen
Jahren
sterben
würden
I
spent
a
lot
of
my
childhood
running
from
rage
Ich
habe
einen
Großteil
meiner
Kindheit
damit
verbracht,
vor
Wut
davonzulaufen
When
I
got
popped
in
Dupage
it
made
the
front
page
Als
ich
in
Dupage
erwischt
wurde,
kam
es
auf
die
Titelseite
I
get
high
Ich
werde
high
How
else
you
hitting
a
runway?
Wie
sonst
erreichst
du
eine
Startbahn?
I
can't
escape
my
roots
in
the
East
Coast
Ich
kann
meinen
Wurzeln
an
der
Ostküste
nicht
entkommen
I
move
you
with
each
toast
Ich
bewege
dich
mit
jedem
Toast
This
movement
that
we
boast
Diese
Bewegung,
mit
der
wir
prahlen
I
pearl
stress
Ich
perle
Stress
Like
Calvin
Klein,
the
way
I
treat
your
girl's
chest
Wie
Calvin
Klein,
die
Art,
wie
ich
die
Brust
deiner
Freundin
behandle
Covered
in
white
and
leave
my
name
Mit
Weiß
bedeckt
und
meinen
Namen
hinterlassen
Auf
Wiedersehen
I
leave
a
stain
then
leave
the
scene
Auf
Wiedersehen,
ich
hinterlasse
einen
Fleck
und
verlasse
dann
den
Schauplatz
I
squeeze
a
vein,
I
need
to
bleed
to
see
the
pain
Ich
drücke
eine
Vene,
ich
muss
bluten,
um
den
Schmerz
zu
sehen
Unreasonablaze,
some
people
just
like
to
see
the
world
burn
Unvernünftig,
manche
Leute
sehen
einfach
gerne
die
Welt
brennen
I
keep
a
burnt
urn
of
cremains
for
the
worse
turns
Ich
bewahre
eine
verbrannte
Urne
mit
Asche
für
die
schlimmeren
Wendungen
auf
I
never
baby
my
babies
this
ain't
no
Gerber
Ich
verhätschele
meine
Babys
nie,
das
ist
kein
Gerber
My
nest
egg
is
on
silent
for
all
that
chirp
chirp
Mein
Notgroschen
ist
auf
stumm
für
all
das
Gezwitscher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Joseph Matkosky, Michael Sembello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.