Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠く響く誰かの足音
孤独の気配を溶かして
Fern
hallt
jemandes
Schritt,
löst
die
Ahnung
von
Einsamkeit
auf
星降る夜
視界横切る光には
願い託して
In
der
sternenklaren
Nacht,
dem
Licht,
das
den
Blick
durchquert,
vertraue
ich
meinen
Wunsch
同じ空見上げてる
あなたの所まで
時空(とき)を超えて
Wir
blicken
zum
selben
Himmel,
bis
zu
dir,
über
Zeit
und
Raum
hinweg
夜空彩って
呼び合う星座たち
ポラリスたよりに
Den
Himmel
färbend,
rufen
sich
Sternbilder
zu,
dem
Polarstern
folgend
運命の波に呑まれても
今見つけに行くよ
Selbst
wenn
die
Welle
des
Schicksals
mich
verschlingt,
werde
ich
dich
jetzt
finden
あなたといる
守るべき
星が紡ぐ世界
Mit
dir
an
meiner
Seite,
diese
schützenswerte
Welt,
die
die
Sterne
weben
窓に映る闇が泣いている
消えない痛みを隠して
Im
Fenster
spiegelt
sich
die
weinende
Dunkelheit,
versteckt
den
unvergänglichen
Schmerz
笑い合う思い出も霞んでしまう
だけど気付いて
Auch
lachende
Erinnerungen
verblassen,
doch
du
erkennst
es
未来に絶望したとしても
一人じゃない
Selbst
wenn
die
Zukunft
hoffnungslos
scheint,
bist
du
nicht
allein
遥か彼方まで
瞬く星図たち
ホロスコープ描き
Bis
in
die
ferne
Weite,
funkelnde
Sternkarten,
zeichnen
ein
Horoskop
眩しさに目を逸らしても
今ためらわないで
Auch
wenn
das
Blendlicht
mich
blenden
will,
zögere
ich
jetzt
nicht
手を伸ばせば
必ずわたしが掴んでみせる
Wenn
du
deine
Hand
ausstreckst,
werde
ich
sie
sicher
ergreifen
もう一度会えたなら
何かが変わるはず
Wenn
wir
uns
noch
einmal
treffen,
muss
sich
etwas
ändern
思い出して
あの約束...
Erinnere
dich
an
jenes
Versprechen...
I
promise
that
I
never
escape
my
fate
I
promise
that
I
never
escape
my
fate
夜空彩って
呼び合う星座たち
ポラリスたよりに
Den
Himmel
färbend,
rufen
sich
Sternbilder
zu,
dem
Polarstern
folgend
運命の波に呑まれても
今見つけに行くよ
Selbst
wenn
die
Welle
des
Schicksals
mich
verschlingt,
werde
ich
dich
jetzt
finden
あなたといる
守るべき
始まりの朝
星が紡ぐ世界
Mit
dir
an
meiner
Seite,
der
Morgen
des
Anfangs,
diese
Welt,
die
die
Sterne
weben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shun Tanishima (pka Astronotes), Motoki Sekino (pka Astronotes), Kanako Miyamoto (pka Choucho)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.