Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
表紙を開くと
真っ白なページ
Als
ich
den
Umschlag
öffne,
eine
reinweiße
Seite
始まりはとても
ありふれたもので
Der
Anfang
war
ganz
gewöhnlich
重なる疑問符
たった一言が
Überlappende
Fragezeichen,
nur
ein
einziges
Wort
こんなにも響くなんて
Dass
es
so
sehr
nachhallt
夢中になった
新しい世界がそこに広がってた
Ich
war
wie
gebannt,
eine
neue
Welt
breitete
sich
dort
aus
君と僕は会えないけれど
誰よりも深く繋がっているよ
Du
und
ich
können
uns
nicht
treffen,
aber
wir
sind
tiefer
verbunden
als
jeder
andere
回る変わる日常の渦に
置いてきぼりにされないように付いて来てよ
Im
wirbelnden
Strudel
des
sich
wandelnden
Alltags,
folge
mir,
damit
du
nicht
zurückgelassen
wirst
どうして歪んで
届いてしまうの?
Warum
kommt
es
verzerrt
an?
いつからか冷たい
言葉が飛び交い
Seit
wann
fliegen
kalte
Worte
umher?
連なる否定文
たった一言が
Eine
Reihe
von
Verneinungen,
nur
ein
einziges
Wort
こんなにも刺さるなんて
Dass
es
so
sehr
sticht
予測できない
辞書にだって無い痛みたち散らばってた
Unvorhersehbare
Schmerzen,
die
nicht
einmal
im
Wörterbuch
stehen,
waren
verstreut
理由のない寂しさにふと
襲われて眠れぬ夜もあるよ
Manchmal
werde
ich
plötzlich
von
grundloser
Einsamkeit
überfallen
und
habe
schlaflose
Nächte
だけどどうか悲しまないで
遠く離れても心はそばにいる
Aber
bitte
sei
nicht
traurig,
auch
wenn
wir
weit
entfernt
sind,
mein
Herz
ist
bei
dir
立ち止まっていた
不安な背中を押したのはそう、君だよ
Derjenige,
der
meinen
zögernden,
ängstlichen
Rücken
geschoben
hat,
das
warst
du
真っ白なページ
どんなお話も描き出せる
きっと
Eine
weiße
Seite,
jede
Geschichte
kann
sicher
erschaffen
werden,
bestimmt
形のない物語が
この距離を超えて繋がっていくよ
Eine
formlose
Geschichte
verbindet
sich
über
diese
Distanz
hinweg
だからどうか忘れないで
いつもいつだってそばにいるから
Also
bitte
vergiss
nicht,
ich
bin
immer,
immer
an
deiner
Seite
君と僕は会えないけれど
誰よりも深く繋がっているよ
Du
und
ich
können
uns
nicht
treffen,
aber
wir
sind
tiefer
verbunden
als
jeder
andere
回る変わる日常の渦に
置いてきぼりにされないように付いて来てよ
Im
wirbelnden
Strudel
des
sich
wandelnden
Alltags,
folge
mir,
damit
du
nicht
zurückgelassen
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 北川 勝利, Choucho, 北川 勝利, choucho
Альбом
flyleaf
дата релиза
08-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.