Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
one and only
Ein und Alles
優しい
日差しが落ちる
窓際一番後ろの席
Sanftes
Sonnenlicht
fällt
herein,
am
Fensterplatz
ganz
hinten.
流れる日々に退屈していた
わたしはもういないの
Die
Langeweile
der
vergangenen
Tage
– dieses
Ich
gibt
es
nicht
mehr.
ノートをはみ出してる夢をぎゅっとカバンに詰め込んで
Die
Träume,
die
aus
dem
Notizbuch
quellen,
fest
in
die
Tasche
gestopft.
チャイムが鳴り終わる
その前に駆け出す
Bevor
das
Klingeln
endet,
renne
ich
los,
いつものあの場所へ
zu
jenem
gewohnten
Ort.
扉開けたら待っている
眩しい笑い声
Öffne
ich
die
Tür,
wartet
strahlendes
Gelächter.
夢中になれるものを見つけた
Ich
habe
etwas
gefunden,
für
das
ich
brennen
kann.
明日もあさっても
隣にあなたがいてくれるならきっと
Wenn
du
morgen
und
übermorgen
neben
mir
bist,
dann
ganz
bestimmt
ずっと走れるんだよ
kann
ich
immer
weiterlaufen.
「今」を刻む放課後
Nach
der
Schule,
die
das
"Jetzt"
prägt.
不安な気持ちを隠し
腕を通す新しい制服
Ängstliche
Gefühle
verbergend,
streife
ich
die
neue
Uniform
über.
慣れない感触もいつの間にか
肌に馴染んでいた
Das
ungewohnte
Gefühl
hat
sich,
ehe
ich
mich's
versah,
meiner
Haut
angepasst.
心に閉じ込めてた夢をそっと打ち明けた教室
Im
Klassenzimmer,
wo
ich
leise
die
Träume
offenbarte,
die
ich
im
Herzen
verschlossen
hielt.
大袈裟な話を
真剣な瞳で
聞いてくれたよね
Du
hast
meinen
übertriebenen
Erzählungen
mit
ernstem
Blick
zugehört,
nicht
wahr?
弾む鼓動を急かすように
世界が加速する
Als
würde
sie
mein
wild
pochendes
Herz
antreiben,
beschleunigt
die
Welt.
色褪せた校舎も輝いて
Sogar
das
verblasste
Schulgebäude
strahlt.
昨日よりも今日が
最高と思えるのは
Dass
ich
heute
besser
finde
als
gestern,
liegt
daran,
今までとは違う自分に出会えたから
dass
ich
einem
anderen
Selbst
begegnet
bin
als
zuvor.
辛くて涙が溢れる時も
Auch
wenn
es
schwer
ist
und
die
Tränen
fließen,
信じてくれる人がいることで誰よりも
強くなれた
weil
es
jemanden
gibt,
der
an
mich
glaubt,
wurde
ich
stärker
als
alle
anderen.
扉開けたら待っている
眩しい笑い声
Öffne
ich
die
Tür,
wartet
strahlendes
Gelächter.
夢中になれるものを見つけた
Ich
habe
etwas
gefunden,
für
das
ich
brennen
kann.
明日もあさっても
隣にあなたがいてくれるならきっと
Wenn
du
morgen
und
übermorgen
neben
mir
bist,
dann
ganz
bestimmt
ずっと走れるんだよ
kann
ich
immer
weiterlaufen.
「今」を刻む放課後
Nach
der
Schule,
die
das
"Jetzt"
prägt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satoru Kuwabara, Kanako Miyamoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.