ChouCho - 暮れ色のキャンバス - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ChouCho - 暮れ色のキャンバス




暮れ色のキャンバス
Evening-Colored Canvas
夕暮れ色午後7時 思い出すのはあの場所
7 p.m. in the twilight I remember that place
いつも遠回りをして 送ってくれた帰り道
Always took the long way home after taking me there
ゆっくりと歩いていた 少しの時間だって惜しくて
We would walk slowly Every moment was precious
階段上り振り返った先には
When I looked back up the stairs
何もかも染め上げる夕焼け空
The sunset was painting everything
オレンジ色と紫が 混ざって溶ける空のキャンバス
Orange and purple Blended and melted into the canvas of the sky
息を飲むほどに美しく 頼りない儚さで描かれてた
Breathtakingly beautiful Fleeting and delicate
その景色に二人照らされて 生まれた名前の無い色彩
In that scenery we were lit up A nameless color was born
途切れることなく続くって
We believed it would go on forever
あの頃のわたしたち信じてたね 疑いもせず
Without a doubt in our youthful minds
眠れぬ夜午前4時 思い出すのはあの声
4 a.m. on a sleepless night I remember that voice
違う生活が始まり 新しさに心奪われ
A new life began I was swept away by the novelty
誰よりも近くにいた あなたのことが見えなくなって
You, who had been closer than anyone I had known
わたしをそっと包み込んでくれてた
You, who had gently enveloped me
温かさ自分から手放したよ
I let go of that warmth of my own accord
オレンジ色と紫が 交差する夜明けのキャンバス
Orange and purple Intermingling at the canvas of dawn
息を飲むほどに美しく 迷いない確かさで描かれてた
Breathtakingly beautiful Painted with certainty
あの日途切れた二人の道を 並んでもう一度歩き出そう
That day our path was cut short Let's walk it again side by side
今ならわかるよ 本当に大切な人はそう あなただけ
I finally know now You are the only one who truly matters
まだ間に合うよね
It's not too late, is it?





Авторы: Choucho, 片山 義美, 片山 義美, choucho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.