Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青空の鼓動
Der Herzschlag des blauen Himmels
いつもの放課後
他愛ない会話
Wie
immer
nach
der
Schule,
belanglose
Gespräche
過ぎてく時間に
加速する焦燥感
In
der
vergehenden
Zeit
wächst
die
Unruhe
校舎の静けさ
降り注ぐ日差し
Die
Stille
des
Schulgebäudes,
einfallende
Sonnenstrahlen
あやふやな熱を吐き出せないまま
Unfähig,
diese
unklare
Hitze
auszuatmen
想像した以上に世界は
Die
Welt
ist
viel
bunter,
als
ich
es
mir
je
どんな色にだって染まりそう
hätte
vorstellen
können
– sie
kann
jede
Farbe
annehmen
同じ風を二人ここで感じたんだ
Hier
spürten
wir
beide
denselben
Wind
僕の見てる景色全部宝物だよ
Alles,
was
ich
sehe,
ist
ein
Schatz
für
mich
君に会わなきゃ今すぐ会わなきゃ
Ich
muss
dich
sehen,
jetzt
gleich
dich
sehen
その手に触れたら何か変わるかな
Ob
sich
etwas
ändert,
wenn
ich
deine
Hand
berühre?
描いた未来は
どこへ行くのだろう
Wohin
führt
die
Zukunft,
die
ich
mir
ausmalte?
乾いた約束
繋ぎ留められたなら
Könnten
wir
nur
das
vertrocknete
Versprechen
festhalten
轉載來自
魔鏡歌詞網
Quelle:
Mojim.com
少しの雨でも
揺れてしまうから
Schon
ein
wenig
Regen
bringt
mich
ins
Wanken
確かな何かを
常に求めてる
Darum
suche
ich
immer
nach
etwas
Beständigem
平坦な灰色の世界に
In
dieser
flachen,
grauen
Welt
相反して溢れる衝動
widersetzt
sich
und
überfließt
mein
Impuls
同じ空を二人ここで見ていたんだ
Hier
sahen
wir
beide
denselben
Himmel
君のくれた記憶全部宝物だよ
Alle
Erinnerungen
von
dir
sind
meine
Schätze
君に言わなきゃ今すぐ言わなきゃ
Ich
muss
es
dir
sagen,
jetzt
gleich
sagen
この言葉をずっと伝えたかったんだ
Diese
Worte
wollte
ich
dir
schon
immer
sagen
同じ時を二人ここで過ごしたんだ
Hier
verbrachten
wir
beide
dieselbe
Zeit
ここで会えた偶然こそが宝物だね
Dass
wir
uns
trafen,
ist
der
wahre
Schatz
君に会わなきゃ今すぐ会わなきゃ
Ich
muss
dich
sehen,
jetzt
gleich
dich
sehen
その手に触れたら何か変わるはず
Wenn
ich
deine
Hand
berühre,
wird
sich
sicher
etwas
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川副 克弥, Choucho, 川副 克弥, choucho
Альбом
優しさの理由
дата релиза
02-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.