Chrent - Intrusive Thoughts - перевод текста песни на немецкий

Intrusive Thoughts - Chrentперевод на немецкий




Intrusive Thoughts
Intrusive Gedanken
Huh yeah huh ok yeah what I say¿
Huh yeah huh ok yeah was soll ich sagen¿
Huh hold on yeah okay I said yeah I said
Huh warte yeah okay ich sagte yeah ich sagte
Everyday I been looking for answers
Jeden Tag suche ich nach Antworten
Ain't minding my manners I still got alotta go
Kümmere mich nicht um meine Manieren, ich habe noch viel vor
I been sippin a cuppa the fanta
Ich habe an einem Becher Fanta genippt
You don't think it matters when I go geranamo
Du denkst, es ist egal, wenn ich durchdrehe
Keeping secrets you shoulda said it to my face
Geheimnisse bewahren, du hättest es mir ins Gesicht sagen sollen
Get tired of tryna take it slow
Ich habe es satt, es langsam angehen zu lassen
Going through it hoping that you know I relate
Ich mache es durch und hoffe, dass du weißt, dass ich dich verstehe
Ain't a liar I never would tell a soul
Ich bin kein Lügner, ich würde es niemals einer Seele erzählen
Gotta put on a front living life onna stage
Muss eine Fassade aufrechterhalten, lebe das Leben auf einer Bühne
Like a actor I had to go play the role
Wie ein Schauspieler musste ich die Rolle spielen
Making hit after hit in the stu everyday
Mache Hit für Hit im Studio, jeden Tag
Ima paper chase until my paper flow
Ich jage dem Papier hinterher, bis mein Geld fließt
I done ran myself outta excuses put pain in my music
Ich habe keine Ausreden mehr, stecke Schmerz in meine Musik
Just so I could feel the notes
Nur damit ich die Noten fühlen kann
Mixing signals like you was a rubix
Du vermischst Signale wie ein Rubik's Cube
So I hit my jeweller and vv'd my leather coat
Also habe ich meinen Juwelier angerufen und meinen Ledermantel mit Diamanten besetzt
Had to switch up from chasing these bitches
Musste umschalten vom Jagen dieser Schlampen
To chasing the money
Zum Jagen des Geldes
Let 'em don't let 'em know
Lass sie, lass sie es nicht wissen
I be solving my problems with marijuana in the gummies
Ich löse meine Probleme mit Marihuana in den Gummibärchen
Hope I don't overdose
Hoffe, ich überdosiere nicht
While they giggle and laughing but I don't hear anything funny
Während sie kichern und lachen, aber ich finde nichts daran lustig
I don't fit in I suppose
Ich passe wohl nicht hierher
And I don't have a fuck I ca give or one you could take from me
Und ich habe keinen Scheiß, den ich geben könnte, oder einen, den du mir nehmen könntest
DTB diagnosed
DTB diagnostiziert
(DTB DIAGNOSED)
(DTB DIAGNOSTIZIERT)
(Damn) (huh) (yeah¡)
(Verdammt) (huh) (yeah¡)
Keep my head outta drama won't poke a nose
Halte meinen Kopf aus dem Drama raus, werde meine Nase nicht reinstecken
Rather book a first class out to poconos
Buche lieber einen Erste-Klasse-Flug in die Poconos
I want her passenger seat going coast to coast
Ich will sie auf dem Beifahrersitz, von Küste zu Küste
Emotions pouring out of me like immorality
Emotionen strömen aus mir heraus wie Unmoral
A waterfall or sum how it overflows
Ein Wasserfall oder so, wie es überläuft
They couldn't fathom my originality
Sie konnten meine Originalität nicht begreifen
Because it scared em into getting overthrown
Weil es sie in Angst versetzte, gestürzt zu werden
Said I always knew that this is how it had to be
Sagte, ich wusste immer, dass es so sein musste
My mama proud of me although it never shows
Meine Mama ist stolz auf mich, obwohl sie es nie zeigt
It's steady shaping up my personality
Es formt stetig meine Persönlichkeit
But I would never let it take away my soul
Aber ich würde niemals zulassen, dass es meine Seele wegnimmt
Been keeping my head up through all of the tragedy
Ich habe meinen Kopf durch all die Tragödien oben gehalten
I don't got time anymore to be chilling at home
Ich habe keine Zeit mehr, um zu Hause zu chillen
Said me putting my depression in music's
Sagte, meine Depression in Musik zu stecken ist
Like killing a duck and a goose with a singular stone
Wie eine Ente und eine Gans mit einem einzigen Stein zu töten
Even though I'm thinking it's confusing
Auch wenn ich denke, dass es verwirrend ist
I still wanna love ya before I'll be letting you go
Ich will dich immer noch lieben, bevor ich dich gehen lasse
Baby lately I been going through it
Baby, in letzter Zeit mache ich viel durch
If you didn't notice then I guess you would never know
Wenn du es nicht bemerkt hast, dann wirst du es wohl nie erfahren
Baby lately I been getting to it
Baby, in letzter Zeit bin ich dabei, es anzugehen
Remember when you said that we should be taking it slow¿
Erinnerst du dich, als du sagtest, wir sollten es langsam angehen lassen?
I'm getting fed up look at how we moving
Ich habe es satt, sieh, wie wir uns bewegen
I don't wanna lose it how'd I end up losing control¿
Ich will es nicht verlieren, wie habe ich die Kontrolle verloren?
How did I end up losing control¿
Wie habe ich die Kontrolle verloren?
I been popping out track after track onna roll
Ich habe einen Track nach dem anderen rausgebracht, bin voll dabei
Found a plug that be selling top shelf for the low
Habe einen Dealer gefunden, der Top-Qualität zum kleinen Preis verkauft
Cuz I don't wanna feel anything anymore I
Weil ich nichts mehr fühlen will, ich
Asking "where did all the color go¿"
Frage: "Wo sind all die Farben hin?"
The picture black and white but black is taking over
Das Bild ist schwarz-weiß, aber Schwarz übernimmt die Überhand
I always knew i'd have to fight in the end I'll be alright
Ich wusste immer, dass ich kämpfen müsste, am Ende wird alles gut
(Alright). *sigh* (mmm)
(In Ordnung). *seufz* (mmm)
Or will I¿ would I ever know¿
Oder wird es? Werde ich es jemals wissen?
What would I have to do to really know for sure¿
Was müsste ich tun, um es wirklich sicher zu wissen?
Why is it you never tell me what is going on¿
Warum sagst du mir nie, was los ist?
I been dealing with it for the whole night
Ich habe mich die ganze Nacht damit herumgeschlagen
No wonder she won't answer the door right now
Kein Wunder, dass sie die Tür gerade nicht öffnet
Ain't nobody gon answer the phone right now
Niemand wird jetzt ans Telefon gehen
Blowing up they can't leave me alone wow
Sie übertreiben, sie können mich nicht in Ruhe lassen, wow
Put em on now they asking for more
Ich habe sie bekannt gemacht, jetzt wollen sie mehr
I really do this my records go on and on
Ich mache das wirklich, meine Platten laufen immer weiter
Just heard a new one in the store
Habe gerade eine neue im Laden gehört
She been begging to keep me her knees on the floor
Sie hat gebettelt, mich zu behalten, ihre Knie auf dem Boden
In need of some guidance I 444
Ich brauche Führung, ich 444
Cuz my situation was better before
Weil meine Situation vorher besser war
Knew I had to be down to go up on the score
Ich wusste, ich musste unten sein, um im Spiel aufzusteigen
Chip on my shoulder I love the support
Ein Chip auf meiner Schulter, ich liebe die Unterstützung
When the wall need some breaking I'm breaking the fourth
Wenn die Wand durchbrochen werden muss, durchbreche ich die vierte
Might be outta my mind I ain't feeling secure
Vielleicht bin ich verrückt, ich fühle mich nicht sicher
Fall in love with the red when I'm hitting record
Verliebe mich in das Rot, wenn ich auf Aufnahme drücke
Put it out now there's nothing that I can't afford
Veröffentliche es jetzt, es gibt nichts, was ich mir nicht leisten kann
Wanna beat me believing he bad at the sport
Will mich schlagen, glaubt, er ist schlecht in diesem Sport
Since you staying beneath me just get off the court yuh
Da du unter mir bleibst, geh einfach vom Platz, yuh
Huh yeah huh ok yeah what I say¿
Huh yeah huh ok yeah was soll ich sagen¿
Huh hold on yeah okay I said yeah I said let's go
Huh warte yeah okay ich sagte yeah ich sagte los geht's
Everyday I been finding more answers
Jeden Tag finde ich mehr Antworten
For all of the questions I ask when I'm all alone
Auf all die Fragen, die ich stelle, wenn ich ganz allein bin
Had to focus on keeping my hands in the ride
Musste mich darauf konzentrieren, meine Hände am Steuer zu halten
When I find myself dropping over the slope
Wenn ich merke, dass ich über den Abhang falle
If you ain't tryna say what you said to my face
Wenn du nicht versuchst, mir das zu sagen, was du mir ins Gesicht gesagt hast
Then I won't keep it quiet might cut the rope
Dann werde ich es nicht für mich behalten, vielleicht schneide ich das Seil durch
I could reference it over and over
Ich könnte es immer und immer wieder erwähnen
But you'd never notice till it don't feel like a joke anymore
Aber du würdest es nie bemerken, bis es sich nicht mehr wie ein Witz anfühlt
(Gone)
(Vorbei)





Chrent - Intrusive Thoughts - Single
Альбом
Intrusive Thoughts - Single
дата релиза
18-07-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.