Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
really
know
where
I
am
Weiß
nicht
wirklich,
wo
ich
bin
Don't
really
know
if
I
wanna
know
(no)
Weiß
nicht
wirklich,
ob
ich
es
wissen
will
(nein)
It's
all
going
over
my
head
Es
geht
alles
über
meinen
Kopf
hinweg
Nothing
to
get
excited
for
(for)
Nichts,
worauf
man
sich
freuen
könnte
(könnte)
Look
at
the
moonlight,
where¿
Schau
dir
das
Mondlicht
an,
wo?
Look
at
the
moonlight
dead
and
I'm
alone
Schau
das
tote
Mondlicht
an
und
ich
bin
allein
But
I
gotta
get
outta
my
bag
Aber
ich
muss
aus
meiner
Haut
fahren
Before
I
manifest
what
I
don't
want
Bevor
ich
manifestiere,
was
ich
nicht
will
Didn't
know
I
would
want
her
this
bad
Wusste
nicht,
dass
ich
sie
so
sehr
wollen
würde
Knowing
she
don't
want
me
back
now
I
gotta
walk
Da
ich
weiß,
dass
sie
mich
nicht
zurück
will,
muss
ich
jetzt
gehen
I
don't
know
why
she
don't
want
me
back
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
mich
nicht
zurück
will
Always
been
coming
in
last
whatever
I
lost
Bin
immer
als
Letzter
angekommen,
was
auch
immer
ich
verloren
habe
Well
lately
it's
been
making
me
mad
Nun,
in
letzter
Zeit
macht
es
mich
wütend
I
don't
got
no
energy
left
whenever
we
talk
Ich
habe
keine
Energie
mehr,
wenn
wir
reden
Then
she
pop
out
the
cut
with
the
cutters
Dann
taucht
sie
plötzlich
mit
den
Messern
auf
And
say
she
love
me
like
a
brother
I'm
already
dead
Und
sagt,
sie
liebt
mich
wie
einen
Bruder,
ich
bin
schon
tot
Gotta
get
my
head
outta
the
gutter
Muss
meinen
Kopf
aus
der
Gosse
kriegen
And
focus
on
building
a
business
to
build
me
some
bread
Und
mich
darauf
konzentrieren,
ein
Geschäft
aufzubauen,
um
mir
etwas
Brot
zu
verdienen
Notice
Chrent
really
spit
like
no
other
Merke,
dass
Chrent
wirklich
spittet
wie
kein
anderer
Won't
stay
undercover
for
long
cuz
I'm
ready
to
spread
Werde
nicht
lange
im
Verborgenen
bleiben,
denn
ich
bin
bereit,
mich
auszubreiten
Been
searching
but
ya
can't
find
another
Habe
gesucht,
aber
du
kannst
keinen
anderen
finden
So
don't
try
to
settle
when
I
start
believing
the
red
Also
versuche
nicht,
dich
zufrieden
zu
geben,
wenn
ich
anfange,
das
Rote
zu
glauben
God
I'm
fucking
over
miscommunication
Gott,
ich
habe
die
Nase
voll
von
Missverständnissen
I
would
rather
see
her
irl
instead
Ich
würde
sie
lieber
im
echten
Leben
sehen
Think
I'm
suicidal
whenever
I
beat
it
Denke,
ich
bin
selbstmordgefährdet,
wenn
ich
es
tue
Feel
like
Michael
Jackson
standing
onna
ledge
Fühle
mich
wie
Michael
Jackson,
der
auf
einem
Sims
steht
We
could
sit
in
silence
but
she'd
end
up
leaving
Wir
könnten
schweigend
dasitzen,
aber
sie
würde
am
Ende
gehen
And
it's
always
pushing
me
over
the
edge
Und
es
treibt
mich
immer
über
den
Rand
Im
in
need
of
guidance
everyday
im
speeding
Ich
brauche
Führung,
jeden
Tag
rase
ich
dahin
Tryna
find
out
how
I
take
my
final
breath
Versuche
herauszufinden,
wie
ich
meinen
letzten
Atemzug
nehme
Never
picking
violence
so
if
im
ever
bleeding
Wähle
niemals
Gewalt,
also
wenn
ich
jemals
blute
You
know
she
choosing
cardiac
arrest
Weißt
du,
dass
sie
Herzstillstand
wählt
Don't
really
know
where
I
am
Weiß
nicht
wirklich,
wo
ich
bin
Don't
really
know
if
I
wanna
know
(no)
Weiß
nicht
wirklich,
ob
ich
es
wissen
will
(nein)
It's
all
going
over
my
head
Es
geht
alles
über
meinen
Kopf
hinweg
Nothing
to
get
excited
for
(for)
Nichts,
worauf
man
sich
freuen
könnte
(könnte)
Look
at
the
moonlight,
where¿
Schau
dir
das
Mondlicht
an,
wo?
Look
at
the
moonlight
dead
and
I'm
alone
Schau
das
tote
Mondlicht
an
und
ich
bin
allein
But
I
gotta
get
outta
my
bag
Aber
ich
muss
aus
meiner
Haut
fahren
Before
I
manifest
what
I
don't
want
Bevor
ich
manifestiere,
was
ich
nicht
will
Didn't
know
I
would
want
her
this
bad
Wusste
nicht,
dass
ich
sie
so
sehr
wollen
würde
Knowing
she
don't
want
me
back
now
I
gotta
walk
Da
ich
weiß,
dass
sie
mich
nicht
zurück
will,
muss
ich
jetzt
gehen
I
don't
know
why
she
don't
want
me
back
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
mich
nicht
zurück
will
Always
been
coming
in
last
whatever
I
lost
Bin
immer
als
Letzter
angekommen,
was
auch
immer
ich
verloren
habe
Well
lately
it's
been
making
me
mad
Nun,
in
letzter
Zeit
macht
es
mich
wütend
I
don't
got
no
energy
left
whenever
we
talk
Ich
habe
keine
Energie
mehr,
wenn
wir
reden
Then
she
pop
out
the
cut
with
the
cutters
Dann
taucht
sie
plötzlich
mit
den
Messern
auf
And
say
she
love
me
like
a
brother
I'm
already
dead
Und
sagt,
sie
liebt
mich
wie
einen
Bruder,
ich
bin
schon
tot
Everyday
I'm
waking
up
I
suffer
Jeden
Tag,
wenn
ich
aufwache,
leide
ich
The
outside
I'm
tougher
Nach
außen
hin
bin
ich
stärker
Wish
you
could
see
it
through
my
lens
Wünschte,
du
könntest
es
durch
meine
Linse
sehen
How
you
treat
me
ain't
up
for
discussion
(ah)
Wie
du
mich
behandelst,
steht
nicht
zur
Diskussion
(ah)
You
don't
want
a
lover
then
you
shoulda
said
it
again
Wenn
du
keinen
Liebhaber
willst,
dann
hättest
du
es
nochmal
sagen
sollen
She
been
melting
my
heart
like
it's
butter
(ah)
Sie
hat
mein
Herz
zum
Schmelzen
gebracht
wie
Butter
(ah)
I
still
ain't
recover
yet
I
wanna
see
her
again
Ich
habe
mich
immer
noch
nicht
erholt,
aber
ich
will
sie
wiedersehen
Now
I'm
asking
for
her
favorite
color
(ah)
Jetzt
frage
ich
nach
ihrer
Lieblingsfarbe
(ah)
Like
can
we
start
over
Können
wir
nochmal
von
vorne
anfangen?
Cuz
I
know
what
we
coulda
been
Weil
ich
weiß,
was
wir
hätten
sein
können
Unconditional
love
like
my
mother
(ah)
Bedingungslose
Liebe
wie
meine
Mutter
(ah)
If
god
forbid
shawty
was
drowning
I'd
learn
how
to
swim
Wenn,
Gott
bewahre,
die
Kleine
ertrinken
würde,
würde
ich
schwimmen
lernen
Got
em
falling
in
love
with
the
melanin
(ah)
Sie
verlieben
sich
alle
in
das
Melanin
(ah)
Leaving
a
legacy
everywhere
that
I
been
Hinterlasse
überall
ein
Vermächtnis,
wo
ich
war
Ain't
nobody
that's
gon
get
ahead
of
us
(ah)
Es
gibt
niemanden,
der
uns
überholen
wird
(ah)
Watch
how
I
walk
on
the
track
like
I
walk
in
the
crib
Sieh
zu,
wie
ich
auf
der
Strecke
laufe,
wie
ich
ins
Haus
gehe
Certified
I
guess
I
had
to
let
'em
know
(ah)
Zertifiziert,
ich
denke,
ich
musste
es
sie
wissen
lassen
(ah)
Chrent
Setta
poppin
you
better
be
watchin
yo
bitch
Chrent
Setta
ist
angesagt,
du
solltest
besser
auf
dein
Mädchen
aufpassen
Put
a
hit
out
been
making
a
lot
of
those
(ah)
Habe
einen
Hit
rausgebracht,
habe
viele
davon
gemacht
(ah)
When
it's
hitting
nobody
ca
bother
me
(yeah)
Wenn
es
einschlägt,
kann
mich
niemand
stören
(yeah)
Every
lyric
falling
out
like
dominoes
(ah)
Jeder
Text
fällt
heraus
wie
Dominosteine
(ah)
I
know
that
ain't
the
way
that
we
gotta
be
(yeah)
Ich
weiß,
dass
es
nicht
so
sein
muss,
wie
wir
sind
(yeah)
Catching
feelings
I
been
yelling
out
Geronimo
(ah)
Bekomme
Gefühle,
ich
schreie
Geronimo
(ah)
You
prolly
thinking
Ima
wannabe
(yeah)
Du
denkst
wahrscheinlich,
ich
wäre
ein
Möchtegern
(yeah)
Got
so
much
in
common
but
I'm
forcing
the
friendship
(ah)
Haben
so
viel
gemeinsam,
aber
ich
erzwinge
die
Freundschaft
(ah)
And
that's
something
that
I
don't
wannabe
Und
das
ist
etwas,
das
ich
nicht
sein
will
(Yeah)
(for
real)
(Yeah)
(wirklich)
Sum
like
a
pilot
whenever
I'm
flying
(ah)
Bin
wie
ein
Pilot,
wenn
ich
fliege
(ah)
I
be
blinded
by
all
of
your
energy
(yeah)
Ich
bin
geblendet
von
all
deiner
Energie
(yeah)
You
could
be
defiant
when
you're
being
quiet
(ah)
Du
könntest
trotzig
sein,
wenn
du
still
bist
(ah)
But
I'll
still
be
looking
for
a
remedy
(yeah)
Aber
ich
werde
immer
noch
nach
einem
Heilmittel
suchen
(yeah)
Holding
my
excitement
(ah)
Halte
meine
Begeisterung
zurück
(ah)
But
I
wanna
see
you
more
than
our
single
trip
to
Kennedy
(yeah)
Aber
ich
will
dich
öfter
sehen
als
unseren
einzigen
Ausflug
nach
Kennedy
(yeah)
Shoulda
been
more
excited
everytime
(ah)
Hätte
jedes
Mal
aufgeregter
sein
sollen
(ah)
I
saw
you
running
through
that
public
Amenity
Als
ich
dich
durch
diese
öffentliche
Einrichtung
rennen
sah
(Public
amenity)
(Öffentliche
Einrichtung)
I
Don't
really
know
where
I
am
(ah)
Ich
weiß
nicht
wirklich,
wo
ich
bin
(ah)
Don't
really
know
if
I
wanna
know
(no)
Weiß
nicht
wirklich,
ob
ich
es
wissen
will
(nein)
It's
all
going
over
my
head
(ah)
Es
geht
alles
über
meinen
Kopf
hinweg
(ah)
Nothing
to
get
excited
for
(for)
Nichts,
worauf
man
sich
freuen
könnte
(könnte)
Look
at
the
moonlight,
where¿
(ah)
Schau
dir
das
Mondlicht
an,
wo?
(ah)
Look
at
the
moonlight
dead
and
I'm
alone
Schau
das
tote
Mondlicht
an
und
ich
bin
allein
But
I
gotta
get
outta
my
bag
(ahh)
Aber
ich
muss
aus
meiner
Haut
fahren
(ahh)
Before
I
manifest
what
I
don't
want
Bevor
ich
manifestiere,
was
ich
nicht
will
Didn't
know
I
would
want
her
this
bad
(ah)
Wusste
nicht,
dass
ich
sie
so
sehr
wollen
würde
(ah)
Knowing
she
don't
want
me
back
now
I
gotta
walk
Da
ich
weiß,
dass
sie
mich
nicht
zurück
will,
muss
ich
jetzt
gehen
I
don't
know
why
she
don't
want
me
back
(ah)
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
mich
nicht
zurück
will
(ah)
Always
been
coming
in
last
whatever
I
lost
Bin
immer
als
Letzter
angekommen,
was
auch
immer
ich
verloren
habe
Well
lately
it's
been
making
me
mad
(ah)
Nun,
in
letzter
Zeit
macht
es
mich
wütend
(ah)
I
don't
got
no
energy
left
whenever
we
talk
Ich
habe
keine
Energie
mehr,
wenn
wir
reden
Then
she
pop
out
the
cut
with
the
cutters
(ah)
Dann
taucht
sie
plötzlich
mit
den
Messern
auf
(ah)
And
say
she
love
me
like
a
brother
I'm
already
dead
Und
sagt,
sie
liebt
mich
wie
einen
Bruder,
ich
bin
schon
tot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trentin Chalmers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.