Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
strange rsagain
Seltsam, wieder
It
took
way
too
long
for
me
to
open
my
eyes
Es
hat
viel
zu
lange
gedauert,
bis
ich
meine
Augen
geöffnet
habe
Said
it's
gonna
take
longer
for
me
to
feel
satisfied
Sagte,
es
wird
länger
dauern,
bis
ich
mich
zufrieden
fühle
See
all
the
pain
when
you
look
in
my
eyes
Sieh
all
den
Schmerz,
wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst
It
feels
so
strange
that
I
don't
know
you
anymore
Es
fühlt
sich
so
seltsam
an,
dass
ich
dich
nicht
mehr
kenne
Knowing
it's
wrong
been
tryna
make
things
right
(right)
Ich
weiß,
dass
es
falsch
ist,
und
versuche,
die
Dinge
richtig
zu
machen
(richtig)
Would
you
pick
up
the
phone
if
I
called
ya
late
at
night¿
Würdest
du
abheben,
wenn
ich
dich
spät
in
der
Nacht
anrufen
würde?
(Called
ya
late
at
night)
(Dich
spät
in
der
Nacht
anrufen
würde)
Tryna
leave
me
alone
Versuchst,
mich
allein
zu
lassen
Lord
knows
that
I
can't
fight
it
anymore
(no)
Gott
weiß,
dass
ich
nicht
mehr
dagegen
ankämpfen
kann
(nein)
No
I
can't
fight
it
anymore
Nein,
ich
kann
nicht
mehr
dagegen
ankämpfen
Thought
you
were
the
piece
of
the
puzzle
to
fill
my
hole
Dachte,
du
wärst
das
Puzzleteil,
um
meine
Leere
zu
füllen
Want
peace
but
disaster
is
all
I
know
Ich
will
Frieden,
aber
Chaos
ist
alles,
was
ich
kenne
Can't
eat
or
sleep
whenever
I'm
at
home
Kann
nicht
essen
oder
schlafen,
wenn
ich
zu
Hause
bin
Made
a
album
thinking
I
could
let
it
all
go
Habe
ein
Album
gemacht,
in
dem
Glauben,
ich
könnte
alles
loslassen
Wasn't
a
bad
one
but
it
couldn't
make
me
whole
Es
war
kein
schlechtes,
aber
es
konnte
mich
nicht
heilen
Sing
ballads
right
after
hittin
my
bowl
Singe
Balladen,
direkt
nachdem
ich
an
meiner
Bowl
gezogen
habe
Need
balance
cuz
I'm
tired
of
getting
tipped
over
Ich
brauche
Gleichgewicht,
denn
ich
bin
es
leid,
umgekippt
zu
werden
Seems
like
it
don't
matter
whether
or
not
I
fall
Es
scheint
egal
zu
sein,
ob
ich
falle
oder
nicht
Can't
fathom
why
that
is
at
all
Kann
überhaupt
nicht
begreifen,
warum
das
so
ist
Can't
manage
back
against
the
wall
Kann
es
nicht
ertragen,
mit
dem
Rücken
zur
Wand
zu
stehen
Can't
stand
it
sit
before
I
crawl
Kann
es
nicht
aushalten,
sitze,
bevor
ich
krieche
Ya
doing
damage
i'm
hurting
Du
schadest
mir,
ich
leide
Don't
know
if
you
know
so
I'm
letting
you
know
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt,
also
lasse
ich
es
dich
wissen
Now
I
know
that
you
know
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
es
weißt
Lifes
so
unfair
and
it's
moving
too
slow
Das
Leben
ist
so
unfair
und
es
bewegt
sich
zu
langsam
Thinking
I'm
underprepared
getting
harder
to
grow
Denke,
ich
bin
unvorbereitet,
es
wird
schwieriger
zu
wachsen
We'd
be
good
as
a
pair
but
our
chem
don't
flow
Wir
wären
gut
als
Paar,
aber
unsere
Chemie
stimmt
nicht
(We'd
be
good
as
a
pair
but
our
chem
don't
flow)
(Wir
wären
gut
als
Paar,
aber
unsere
Chemie
stimmt
nicht)
Lights
out
been
scared
of
the
dark
since
little
Licht
aus,
habe
Angst
vor
der
Dunkelheit,
seit
ich
klein
bin
Demon
popped
out
like
an
unpopped
pimple
(yeah)
Dämon
tauchte
auf
wie
ein
ungeöffneter
Pickel
(ja)
Turn
the
lights
on
really
wish
it
was
that
simple
Mach
das
Licht
an,
wünschte
wirklich,
es
wäre
so
einfach
Getting
stuck
in
my
head
like
malchom
in
the
middle
(yeah)
Verfange
mich
in
meinem
Kopf
wie
Malcolm
mittendrin
(ja)
Tongue
tied
tryna
solve
all
of
these
riddles
Mir
fehlen
die
Worte,
versuche
all
diese
Rätsel
zu
lösen
Finding
out
the
hard
way
my
heart
was
brittle
(ohh)
Finde
auf
die
harte
Tour
heraus,
dass
mein
Herz
zerbrechlich
war
(ohh)
Makin
love
in
broad
day
(we
would
be
good
as
a
pair)
Liebe
machen
am
helllichten
Tag
(wir
wären
gut
als
Paar)
Like
I'm
fingering
a
pistol
Als
würde
ich
mit
einer
Pistole
fingern
This
just
a
really
long
way
(we'd
be
good
as
a
pair)
Das
ist
nur
ein
wirklich
langer
Weg
(wir
wären
gut
als
Paar)
For
me
to
say
that
I
miss
you
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
It
took
way
too
long
for
me
to
open
my
eyes
Es
hat
viel
zu
lange
gedauert,
bis
ich
meine
Augen
geöffnet
habe
Said
it's
gonna
take
longer
for
me
to
feel
satisfied
Sagte,
es
wird
länger
dauern,
bis
ich
mich
zufrieden
fühle
See
all
the
pain
when
you
look
in
my
eyes
(my
eyes)
Sieh
all
den
Schmerz,
wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst
(meine
Augen)
It
feels
so
strange
that
I
don't
know
you
anymore
Es
fühlt
sich
so
seltsam
an,
dass
ich
dich
nicht
mehr
kenne
(Don't
know
you
anymore)
(uh)
(oooh)
(yeah)
(Dich
nicht
mehr
kenne)
(uh)
(oooh)
(ja)
Knowing
it's
wrong
been
tryna
make
things
right
Ich
weiß,
dass
es
falsch
ist,
und
versuche,
die
Dinge
richtig
zu
machen
(Tryna
make
things
right)
(Versuche,
die
Dinge
richtig
zu
machen)
Would
you
pick
up
the
phone
if
I
called
ya
late
at
night¿
Würdest
du
abheben,
wenn
ich
dich
spät
in
der
Nacht
anrufen
würde?
(If
I
called
ya,
if
I
called
you)
(Wenn
ich
dich
anrufen
würde,
wenn
ich
dich
anrufen
würde)
Tryna
leave
me
alone
Versuchst,
mich
allein
zu
lassen
Lord
knows
that
I
can't
fight
it
anymore
(no)
Gott
weiß,
dass
ich
nicht
mehr
dagegen
ankämpfen
kann
(nein)
(Can't
fight
it
anymore)
(Kann
nicht
mehr
dagegen
ankämpfen)
No
I
can't
fight
it
anymore
Nein,
ich
kann
nicht
mehr
dagegen
ankämpfen
Thought
you
were
the
piece
of
the
puzzle
to
fill
my
hole
Dachte,
du
wärst
das
Puzzleteil,
um
meine
Leere
zu
füllen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.