CHRI$ - 2000 Lightyears - перевод текста песни на немецкий

2000 Lightyears - CHRI$перевод на немецкий




2000 Lightyears
2000 Lichtjahre
Two thousand light years away
Zweitausend Lichtjahre entfernt
I see a comet coming down from the sky
sehe ich einen Kometen vom Himmel fallen.
It's unusual to see an event coming on by
Es ist ungewöhnlich, ein solches Ereignis zu beobachten.
Nobody ever saw this coming like shouldn't we be saved
Niemand hat das kommen sehen, sollten wir nicht gerettet werden?
We are stuck on this earth we can't even fly away
Wir sind auf dieser Erde gefangen, wir können nicht einmal wegfliegen.
Well that's true there's so much life out there than just sitting in your room
Nun, das stimmt, es gibt so viel Leben da draußen, anstatt nur in deinem Zimmer zu sitzen
Reading what the internet says about you
und zu lesen, was das Internet über dich sagt.
Critiquing your favorite artists like they're not humans too
Deine Lieblingskünstler zu kritisieren, als wären sie auch keine Menschen.
Like they're machines they can keep pumping you with the music
Als wären sie Maschinen, die dich immer weiter mit Musik versorgen können.
And I just sat and watch all this happen on my screen wanting to be better
Und ich saß einfach da und sah all das auf meinem Bildschirm, wollte besser werden,
But I was sucked into the feud just like them
aber ich wurde in die Fehde hineingezogen, genau wie sie.
I wasn't any different but I pretended I was
Ich war kein bisschen anders, aber ich tat so, als ob.
And did nothing to change
Und tat nichts, um mich zu ändern.
And all I could blame was myself
Und ich konnte nur mir selbst die Schuld geben.
Not my parents
Nicht meinen Eltern.
Not my sisters
Nicht meinen Schwestern.
Not my brothers
Nicht meinen Brüdern.
Not my lover
Nicht meiner Liebsten.
All I could blame was myself
Ich konnte nur mir selbst die Schuld geben.
And I was the one that can change myself
Und ich war der Einzige, der mich ändern konnte.
But I had to prove to everyone that I could do it and use this music
Aber ich musste allen beweisen, dass ich es schaffen kann, und diese Musik nutzen,
To bring a message to all the people who have felt the same way
um eine Botschaft an all die Menschen zu bringen, die sich genauso gefühlt haben
Just like me
wie ich.
For the past couple months I kept slaving and not being real
In den letzten Monaten habe ich mich geschunden und war nicht echt.
I kept losing my grip on reality and slipped down through the cracks
Ich verlor immer mehr den Bezug zur Realität und rutschte durch die Ritzen.
Felt like an outcast thought my brain was witchcraft
Fühlte mich wie ein Außenseiter, dachte, mein Gehirn sei Hexenwerk.
Like I can do anything but only at certain times
Als ob ich alles tun könnte, aber nur zu bestimmten Zeiten.
From filming to writing lyrics man I felt like I wasted time
Vom Filmen bis zum Schreiben von Texten, Mann, ich fühlte mich, als hätte ich Zeit verschwendet.
Throwing parties and friends out the way to write my music
Partys und Freunde aus dem Weg geräumt, um meine Musik zu schreiben,
And driving all alone on the street with this CD so you pick
und ganz allein auf der Straße mit dieser CD gefahren, damit du sie auswählst.
Isn't it amazing what you can do with music
Ist es nicht erstaunlich, was man mit Musik alles machen kann?
It's amazing it's the most powerful thing
Es ist erstaunlich, sie ist das Mächtigste überhaupt.
It's even just as powerful when they don't use it
Sie ist sogar genauso mächtig, wenn sie nicht genutzt wird.
It's just the wrong type of power
Es ist nur die falsche Art von Macht.
It's just as powerful
Sie ist genauso mächtig.
This album is for the people who may never had a dad
Dieses Album ist für die Leute, die vielleicht nie einen Vater hatten
Or a mother that wasn't always with them cause she was always mad
oder eine Mutter, die nicht immer bei ihnen war, weil sie immer wütend war.
Who felt like their life was going all bad
Die das Gefühl hatten, dass ihr Leben den Bach runtergeht,
And all they have is these drugs in their pockets to free themselves from all of the bans
und alles, was sie haben, sind diese Drogen in ihren Taschen, um sich von all den Verboten zu befreien,
That kept circling around them
die sie umkreisten.
Cause people are so clueless with the stigma around them
Weil die Leute so ahnungslos sind mit dem Stigma um sie herum.
They feel like everything is bad for them
Sie haben das Gefühl, dass alles schlecht für sie ist,
But will drink away their problems and nobody says anything about them
aber sie werden ihre Probleme wegtrinken, und niemand sagt etwas dazu.
Just like everyone who gets into relationships and it doesn't end so well
Genau wie alle, die Beziehungen eingehen und es nicht gut ausgeht,
They tell themselves why
fragen sie sich, warum.
Why me
Warum ich?
Why am I the one to get hurt
Warum bin ich derjenige, der verletzt wird?
Why am I the one to feel pain
Warum bin ich derjenige, der Schmerz empfindet?
But they can live life freely with no pain and no emotion
Aber sie könnten ihr Leben frei leben, ohne Schmerz und ohne Emotionen.
Now I'm broken
Jetzt bin ich gebrochen.
God has spoken
Gott hat gesprochen.
No solution to my problems
Keine Lösung für meine Probleme.
All my causes
All meine Ursachen.
All these losses
All diese Verluste.
All the knowledge
All das Wissen
Has floated all away
ist weggeschwommen.
And ain't a miracle happening today
Und heute geschieht kein Wunder.
I'm posting on my story tryna reach out and these people tell me the same thing
Ich poste in meiner Story und versuche, Kontakt aufzunehmen, und diese Leute sagen mir dasselbe:
Be yourself
Sei du selbst.
Don't get in a relationship
Geh keine Beziehung ein.
All those people have dopamine right at their fingertips
All diese Leute haben Dopamin direkt zur Hand.
Life is a crazy journey and everyone knows it
Das Leben ist eine verrückte Reise, und jeder weiß das.
But to the people who get their life handed to 'em let me tell you a secret
Aber den Leuten, denen das Leben in den Schoß fällt, will ich ein Geheimnis verraten:
That life ain't gonna last forever
Dieses Leben wird nicht ewig dauern.
Sooner or later you're gonna have to make your own decisions
Früher oder später wirst du deine eigenen Entscheidungen treffen müssen,
And not by getting your license or by getting your own car
und nicht, indem du deinen Führerschein machst oder dein eigenes Auto bekommst,
But by learning how to live and understanding how to get far
sondern indem du lernst, wie man lebt, und verstehst, wie man weit kommt.
Understanding one another and how different people perceive themselves
Einander verstehen und wie verschiedene Menschen sich selbst wahrnehmen,
With life and the world around them and how they deprive themselves
mit dem Leben und der Welt um sie herum und wie sie sich selbst berauben,
From social interactions to sexual transactions
von sozialen Interaktionen bis hin zu sexuellen Transaktionen.
I've given up my life and everything so I can write these tracks and
Ich habe mein Leben und alles aufgegeben, damit ich diese Tracks schreiben kann, und
Understand when I say everything is a true story
verstehe, wenn ich sage, dass alles eine wahre Geschichte ist.
So don't compare to me just please use this as my allegory
Vergleiche dich also nicht mit mir, sondern nutze dies bitte als meine Allegorie.
And welcome
Und willkommen.





Авторы: Cristian Duarte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.