CHRI$ - Bad Feeling - перевод текста песни на немецкий

Bad Feeling - CHRI$перевод на немецкий




Bad Feeling
Schlechtes Gefühl
I got Oreo sitting next to me in the studio
Ich habe Oreo hier neben mir im Studio.
He's just chilling right now
Er chillt gerade nur.
Chilling like a dog man
Chillen wie ein Hund, Mann.
Chilling like a dog
Chillen wie ein Hund.
Most Dope
Most Dope.
There's a place where I belong in life
Es gibt einen Ort, an den ich im Leben gehöre.
And there's no reason to go fight at night
Und es gibt keinen Grund, nachts zu streiten.
'Cause I love all you people in my city yeah
Denn ich liebe euch alle in meiner Stadt, ja.
I love every single one of you yeah
Ich liebe jeden Einzelnen von euch, ja.
So just lay back chill for a minute here we go now
Also lehnt euch zurück, chillt eine Minute, jetzt geht's los.
What up baby girl can you hear me through my speakers
Was geht, Baby Girl, kannst du mich durch meine Lautsprecher hören?
I'm just tryna know when I can get back my T-shirt
Ich will nur wissen, wann ich mein T-Shirt zurückbekommen kann.
That I left at your house last night
Das ich letzte Nacht bei dir gelassen habe.
My wardrobe is your wardrobe
Meine Garderobe ist deine Garderobe.
Girl please pick up the phone, I need to talk to you
Mädchen, bitte geh ans Telefon, ich muss mit dir reden.
Shit I'm saying too much, I'm not awake right now
Scheiße, ich rede zu viel, ich bin noch nicht richtig wach.
Man I feel so lust
Mann, ich fühle mich so lüstern.
When I'm with you it's like another world a dream world
Wenn ich mit dir zusammen bin, ist es wie eine andere Welt, eine Traumwelt.
No drug can take me to
Keine Droge kann mich dorthin bringen.
I'm sitting on the roof while we gazing at the stars
Ich sitze auf dem Dach, während wir die Sterne betrachten.
Look at the constellations that one can be ours
Schau dir die Sternbilder an, das eine könnte unseres sein.
A Scorpio and a Pisces sailing the high seas
Ein Skorpion und ein Fisch, die die hohe See befahren.
Thinking I might be, the perfect man for you let me come through
Ich denke, ich könnte der perfekte Mann für dich sein, lass mich durchkommen.
Don't give me that voodoo I spit the truth
Gib mir nicht diesen Voodoo, ich spucke die Wahrheit.
While I'm all up in the booth, get the plaque out your tooth
Während ich hier in der Booth bin, hol den Zahnbelag von deinem Zahn.
Let me show you what a real man do
Lass mich dir zeigen, was ein echter Mann tut.
As I stacked all of these papers and now my city stands true
Während ich all diese Papiere gestapelt habe und meine Stadt jetzt treu dasteht.
How about you girl
Wie sieht's mit dir aus, Mädchen?
Baby lemme sing a little for you one time oh yeah
Baby, lass mich dir ein kleines Lied singen, einmal, oh ja.
Bring it back a little oh yeah
Bring es ein wenig zurück, oh ja.
I'm tryna get a deal out here
Ich versuche, hier einen Deal zu bekommen.
'Cause shit is really real out here
Denn die Scheiße ist hier draußen wirklich real.
Really real out here
Wirklich real hier draußen.
There's too much on my mind
Ich habe zu viel im Kopf.
I need space baby please just one time
Ich brauche Freiraum, Baby, bitte nur einmal.
It's alright baby we don't gotta rewind
Es ist okay, Baby, wir müssen nicht zurückspulen.
'Cause I got a bad feeling but it's alright
Denn ich habe ein schlechtes Gefühl, aber es ist in Ordnung.
Baby please don't misunderstand me I mean it
Baby, bitte versteh mich nicht falsch, ich meine es ernst.
'Cause I hate feeling like this I just wanna be happy
Denn ich hasse es, mich so zu fühlen, ich will einfach nur glücklich sein.
But man I always overthink too much
Aber Mann, ich denke immer zu viel nach.
It's like I can't get it outta my brain just like your beautiful name
Es ist, als könnte ich es nicht aus meinem Kopf bekommen, genau wie dein wunderschöner Name.
It just sticks to me
Er klebt einfach an mir.
Like the honey in my lime
Wie der Honig in meiner Limette.
Baby girl you do fine
Baby Girl, du machst das gut.
Just push me to my limits
Bring mich einfach an meine Grenzen.
I can feel like
Ich kann fühlen wie...
Keep numbing myself
Ich betäube mich immer weiter selbst.
I'm numbing my feelings, my feelings my feelings
Ich betäube meine Gefühle, meine Gefühle, meine Gefühle.
Goddamnit man
Verdammt, Mann.
I keep numbing my feelings 'cause it gets to me
Ich betäube meine Gefühle immer weiter, weil es mich so mitnimmt.
Maybe it's the school systems and how they teach us
Vielleicht liegt es an den Schulsystemen und wie sie uns unterrichten.
Throwing work at us like we are slaves to the government
Sie werfen uns Arbeit zu, als wären wir Sklaven der Regierung.
Like all the drugs that the other kids are doing man
Wie all die Drogen, die die anderen Kids nehmen, Mann.
All those drugs are overrated not for everybody
All diese Drogen sind überbewertet, nicht für jeden.
I say for anybody
Ich sage für niemanden.
They abuse it so much and don't care about the consequences
Sie missbrauchen sie so sehr und kümmern sich nicht um die Konsequenzen.
And motherfucker let me tell you one time one time yeah
Und du Mistkerl, lass mich dir eins sagen, einmal, ja.
Baby lemme sing a little for you one time oh yeah
Baby, lass mich dir ein kleines Lied singen, einmal, oh ja.
Bring it back a little oh yeah
Bring es ein wenig zurück, oh ja.
I'm tryna get a deal out here
Ich versuche, hier einen Deal zu bekommen.
'Cause shit is really real out here
Denn die Scheiße ist hier draußen wirklich real.
Really real out here
Wirklich real hier draußen.
There's too much on my mind
Ich habe zu viel im Kopf.
I need space baby please just one time
Ich brauche Freiraum, Baby, bitte nur einmal.
It's alright baby we don't gotta rewind
Es ist okay, Baby, wir müssen nicht zurückspulen.
'Cause I got a bad feeling but it's alright
Denn ich habe ein schlechtes Gefühl, aber es ist in Ordnung.
I'm an over thinker, an over drinker
Ich bin ein Überdenker, ein Übertrinker.
If I can't have you, then I'm an over dreamer
Wenn ich dich nicht haben kann, dann bin ich ein Überträumer.
I got a broken finger, I overhear her screaming my name she wants me, but
Ich habe einen gebrochenen Finger, ich höre sie meinen Namen schreien, sie will mich, aber
I got a bad feeling about this one
ich habe ein schlechtes Gefühl bei dieser Sache.
How many times have I been in this situation
Wie oft war ich schon in dieser Situation?
I know we got the same feelings but my mind is racing
Ich weiß, wir haben die gleichen Gefühle, aber mein Verstand rast.
This feelings too much for me you know about it
Dieses Gefühl ist zu viel für mich, du weißt es.
But I'm so glad to be with you
Aber ich bin so froh, mit dir zusammen zu sein.
You know that I'm about it 'cause I
Du weißt, dass ich dabei bin, denn ich...
I got a bad feeling about it
Ich habe ein schlechtes Gefühl dabei.
I got a bad feeling
Ich habe ein schlechtes Gefühl.
'Cause I got a bad feeling about it
Denn ich habe ein schlechtes Gefühl dabei.
'Cause I got a bad feeling about it
Denn ich habe ein schlechtes Gefühl dabei.





Авторы: Cristian Duarte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.