CHRI$ - Ill (feat. Zainab Darong) - перевод текста песни на немецкий

Ill (feat. Zainab Darong) - CHRI$перевод на немецкий




Ill (feat. Zainab Darong)
Krank (feat. Zainab Darong)
No one ever loved
Niemand hat jemals geliebt
No one ever lost as hard as I
Niemand hat jemals so schwer verloren wie ich
No one ever came
Niemand ist jemals gekommen
No one ever saw the crystal line in his eyes
Niemand hat jemals die kristallklare Linie in seinen Augen gesehen
Stary sky paradise in his eyes
Sternenhimmel-Paradies in seinen Augen
I'm in his arms don't leave me now
Ich bin in seinen Armen, verlass mich jetzt nicht
Crystal line don't fail me now
Kristallklare Linie, enttäusch mich jetzt nicht
Yeah
Ja
This dreams all coming true now
Dieser Traum wird jetzt wahr
Uh
Uh
I been feeling this moment so long
Ich habe diesen Moment so lange gefühlt
I been dreaming this moment so long
Ich habe diesen Moment so lange geträumt
It's like I can't even feel
Es ist, als ob ich nicht einmal fühlen kann
A lonely cloud floating now as my pen touches the paper now
Eine einsame Wolke, die jetzt schwebt, während mein Stift das Papier berührt
Picture a world with a few suns
Stell dir eine Welt mit ein paar Sonnen vor
Where gray skies are blue but blue skies are white
Wo graue Himmel blau sind, aber blaue Himmel weiß
So when we all disappear
Also, wenn wir alle verschwinden
We see the light in our eyes it feels true to our eyes
Wir sehen das Licht in unseren Augen, es fühlt sich wahr an für unsere Augen
No let's not despise one another let's start healing each other
Nein, lasst uns einander nicht verachten, lasst uns anfangen, einander zu heilen
So much violence in the world we can't just run away from it
So viel Gewalt in der Welt, wir können nicht einfach davor weglaufen
We all going through it
Wir machen das alle durch
I see the weakness in this new generation it's ugh
Ich sehe die Schwäche in dieser neuen Generation, es ist ugh
Damn
Verdammt
So where we are right now
Also, wo wir gerade sind
We in the epidemic crimes all over look at the news
Wir sind in der Epidemie, überall Verbrechen, schau dir die Nachrichten an
It's just politics and negativity what's gotten into me
Es ist nur Politik und Negativität, was ist in mich gefahren
I'm just tryna spread my message through my lyrical ability
Ich versuche nur, meine Botschaft durch meine lyrische Fähigkeit zu verbreiten
It's just
Es ist nur
Me myself and I in this world that's how I'm living
Ich, ich selbst und ich in dieser Welt, so lebe ich
These killing and attacks man it just seems so vivid
Diese Morde und Angriffe, Mann, es scheint so lebhaft
But just like Martin Luther said we are God's children but
Aber genau wie Martin Luther sagte, wir sind Gottes Kinder, aber
I guess when they say you only have yourself in your life they really meant it
Ich schätze, wenn sie sagen, dass du nur dich selbst in deinem Leben hast, haben sie es wirklich so gemeint
And every time I talk to them they're always like
Und jedes Mal, wenn ich mit ihnen rede, sagen sie immer
Oh well that's just how it is
Oh, nun, so ist es eben
You're just gonna have to deal with it
Du musst einfach damit klarkommen
Like shit dude I'm not fucking perfect for you
Als ob, Scheiße, ich bin nicht perfekt für dich
I'm not what you want
Ich bin nicht, was du willst
You don't want me I'm a fucking mess
Du willst mich nicht, ich bin ein verdammtes Wrack
But I love you and I'll call you back later
Aber ich liebe dich und ich rufe dich später zurück
I'm just sick and tired of how lonely I've been
Ich bin es einfach leid, wie einsam ich war
Reminiscing high school and the memories we had as kids
Ich erinnere mich an die High School und die Erinnerungen, die wir als Kinder hatten
Just running around in the street not giving a damn
Wir sind einfach auf der Straße herumgerannt und haben uns um nichts gekümmert
But then getting jealous over boys you were with it made me childish
Aber dann wurde ich eifersüchtig auf Jungs, mit denen du zusammen warst, es machte mich kindisch
Taking it straight to the heart like we aren't together as kin
Es direkt zu Herzen zu nehmen, als wären wir nicht als Familie zusammen
It's just so frustrating it never gets off of my mind
Es ist einfach so frustrierend, es geht mir nie aus dem Kopf
I can't forget about what I've heard about you in the past
Ich kann nicht vergessen, was ich in der Vergangenheit über dich gehört habe
It's like it haunts me every second like this just won't last
Es ist, als ob es mich jede Sekunde verfolgt, als ob das nicht von Dauer wäre
My god but Cris It's the past god dammit don't you get it
Mein Gott, aber Cris, es ist Vergangenheit, verdammt, verstehst du das nicht
It's old news now I only love you and that's all that matters
Es sind alte Neuigkeiten, ich liebe nur dich und das ist alles, was zählt
I don't want another dude you're perfect the way you are
Ich will keinen anderen Kerl, du bist perfekt, so wie du bist
Your perfect imperfections are what keeps us together flying far
Deine perfekten Unvollkommenheiten sind das, was uns zusammenhält und weit fliegen lässt
I can't help myself baby this feeling is too much
Ich kann mir nicht helfen, Baby, dieses Gefühl ist zu viel
Man I'm just so afraid to lose touch it's not even your trust
Mann, ich habe einfach so viel Angst, den Kontakt zu verlieren, es ist nicht einmal dein Vertrauen
I'm a needy motherfucker and I got no damn support
Ich bin ein bedürftiger Mistkerl und ich habe keine verdammte Unterstützung
It seems like you can handle it more and I don't feel important no more
Es scheint, als könntest du besser damit umgehen und ich fühle mich nicht mehr wichtig
I sit and cry every night just thinking about you
Ich sitze da und weine jede Nacht, nur weil ich an dich denke
It's like I'm mentally ill and I can't seem to sit still
Es ist, als wäre ich psychisch krank und ich kann nicht still sitzen
I'm tired of hearing bullshit from other people who know more than I do
Ich bin es leid, Bullshit von anderen Leuten zu hören, die mehr wissen als ich
I know that you were hiding it but I just hope that you weren't lying too
Ich weiß, dass du es versteckt hast, aber ich hoffe einfach, dass du auch nicht gelogen hast
But at the same time you love me so much and I can really tell
Aber gleichzeitig liebst du mich so sehr und ich kann es wirklich sehen
I know you regret your mistakes and wish it all was erased
Ich weiß, du bereust deine Fehler und wünschst, alles wäre ausgelöscht
But these mistakes can't be erased and what is done is done
Aber diese Fehler können nicht ausgelöscht werden und was getan ist, ist getan
What did I expect from you shit you came from a rough place
Was habe ich von dir erwartet, Scheiße, du kamst von einem rauen Ort
Surrounded by assholes and fuckers that took you for granted
Umgeben von Arschlöchern und Mistkerlen, die dich für selbstverständlich hielten
I guess it could be worse but shit I'm still crying but no one's buying
Ich schätze, es könnte schlimmer sein, aber Scheiße, ich weine immer noch, aber niemand kauft es
Does this make me a man or a bitch well I don't know
Macht mich das zu einem Mann oder zu einer Schlampe, nun, ich weiß es nicht
I guess if you look at it I can't seem to tell
Ich schätze, wenn man es so betrachtet, kann ich es nicht sagen
Baby I love you so much and you know it but holy shit
Baby, ich liebe dich so sehr und du weißt es, aber heilige Scheiße
I can't take this shit anymore it's gonna fucking kill me
Ich kann diese Scheiße nicht mehr ertragen, es wird mich verdammt noch mal umbringen
Realize that this shit is only temporary
Erkenne, dass diese Scheiße nur vorübergehend ist
But all I'm asking for you right now is to speak the fucking truth to me
Aber alles, worum ich dich im Moment bitte, ist, mir die verdammte Wahrheit zu sagen
Are you far away
Bist du weit weg
I said you far away
Ich sagte, bist du weit weg
I can't see you anymore
Ich kann dich nicht mehr sehen
Anymore
Nicht mehr
I said anymore
Ich sagte, nicht mehr





Авторы: Cristian Duarte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.