Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ill (feat. Zainab Darong)
Krank (feat. Zainab Darong)
No
one
ever
loved
Niemand
hat
jemals
geliebt
No
one
ever
lost
as
hard
as
I
Niemand
hat
jemals
so
schwer
verloren
wie
ich
No
one
ever
came
Niemand
ist
jemals
gekommen
No
one
ever
saw
the
crystal
line
in
his
eyes
Niemand
hat
jemals
die
kristallklare
Linie
in
seinen
Augen
gesehen
Stary
sky
paradise
in
his
eyes
Sternenhimmel-Paradies
in
seinen
Augen
I'm
in
his
arms
don't
leave
me
now
Ich
bin
in
seinen
Armen,
verlass
mich
jetzt
nicht
Crystal
line
don't
fail
me
now
Kristallklare
Linie,
enttäusch
mich
jetzt
nicht
This
dreams
all
coming
true
now
Dieser
Traum
wird
jetzt
wahr
I
been
feeling
this
moment
so
long
Ich
habe
diesen
Moment
so
lange
gefühlt
I
been
dreaming
this
moment
so
long
Ich
habe
diesen
Moment
so
lange
geträumt
It's
like
I
can't
even
feel
Es
ist,
als
ob
ich
nicht
einmal
fühlen
kann
A
lonely
cloud
floating
now
as
my
pen
touches
the
paper
now
Eine
einsame
Wolke,
die
jetzt
schwebt,
während
mein
Stift
das
Papier
berührt
Picture
a
world
with
a
few
suns
Stell
dir
eine
Welt
mit
ein
paar
Sonnen
vor
Where
gray
skies
are
blue
but
blue
skies
are
white
Wo
graue
Himmel
blau
sind,
aber
blaue
Himmel
weiß
So
when
we
all
disappear
Also,
wenn
wir
alle
verschwinden
We
see
the
light
in
our
eyes
it
feels
true
to
our
eyes
Wir
sehen
das
Licht
in
unseren
Augen,
es
fühlt
sich
wahr
an
für
unsere
Augen
No
let's
not
despise
one
another
let's
start
healing
each
other
Nein,
lasst
uns
einander
nicht
verachten,
lasst
uns
anfangen,
einander
zu
heilen
So
much
violence
in
the
world
we
can't
just
run
away
from
it
So
viel
Gewalt
in
der
Welt,
wir
können
nicht
einfach
davor
weglaufen
We
all
going
through
it
Wir
machen
das
alle
durch
I
see
the
weakness
in
this
new
generation
it's
ugh
Ich
sehe
die
Schwäche
in
dieser
neuen
Generation,
es
ist
ugh
So
where
we
are
right
now
Also,
wo
wir
gerade
sind
We
in
the
epidemic
crimes
all
over
look
at
the
news
Wir
sind
in
der
Epidemie,
überall
Verbrechen,
schau
dir
die
Nachrichten
an
It's
just
politics
and
negativity
what's
gotten
into
me
Es
ist
nur
Politik
und
Negativität,
was
ist
in
mich
gefahren
I'm
just
tryna
spread
my
message
through
my
lyrical
ability
Ich
versuche
nur,
meine
Botschaft
durch
meine
lyrische
Fähigkeit
zu
verbreiten
Me
myself
and
I
in
this
world
that's
how
I'm
living
Ich,
ich
selbst
und
ich
in
dieser
Welt,
so
lebe
ich
These
killing
and
attacks
man
it
just
seems
so
vivid
Diese
Morde
und
Angriffe,
Mann,
es
scheint
so
lebhaft
But
just
like
Martin
Luther
said
we
are
God's
children
but
Aber
genau
wie
Martin
Luther
sagte,
wir
sind
Gottes
Kinder,
aber
I
guess
when
they
say
you
only
have
yourself
in
your
life
they
really
meant
it
Ich
schätze,
wenn
sie
sagen,
dass
du
nur
dich
selbst
in
deinem
Leben
hast,
haben
sie
es
wirklich
so
gemeint
And
every
time
I
talk
to
them
they're
always
like
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
mit
ihnen
rede,
sagen
sie
immer
Oh
well
that's
just
how
it
is
Oh,
nun,
so
ist
es
eben
You're
just
gonna
have
to
deal
with
it
Du
musst
einfach
damit
klarkommen
Like
shit
dude
I'm
not
fucking
perfect
for
you
Als
ob,
Scheiße,
ich
bin
nicht
perfekt
für
dich
I'm
not
what
you
want
Ich
bin
nicht,
was
du
willst
You
don't
want
me
I'm
a
fucking
mess
Du
willst
mich
nicht,
ich
bin
ein
verdammtes
Wrack
But
I
love
you
and
I'll
call
you
back
later
Aber
ich
liebe
dich
und
ich
rufe
dich
später
zurück
I'm
just
sick
and
tired
of
how
lonely
I've
been
Ich
bin
es
einfach
leid,
wie
einsam
ich
war
Reminiscing
high
school
and
the
memories
we
had
as
kids
Ich
erinnere
mich
an
die
High
School
und
die
Erinnerungen,
die
wir
als
Kinder
hatten
Just
running
around
in
the
street
not
giving
a
damn
Wir
sind
einfach
auf
der
Straße
herumgerannt
und
haben
uns
um
nichts
gekümmert
But
then
getting
jealous
over
boys
you
were
with
it
made
me
childish
Aber
dann
wurde
ich
eifersüchtig
auf
Jungs,
mit
denen
du
zusammen
warst,
es
machte
mich
kindisch
Taking
it
straight
to
the
heart
like
we
aren't
together
as
kin
Es
direkt
zu
Herzen
zu
nehmen,
als
wären
wir
nicht
als
Familie
zusammen
It's
just
so
frustrating
it
never
gets
off
of
my
mind
Es
ist
einfach
so
frustrierend,
es
geht
mir
nie
aus
dem
Kopf
I
can't
forget
about
what
I've
heard
about
you
in
the
past
Ich
kann
nicht
vergessen,
was
ich
in
der
Vergangenheit
über
dich
gehört
habe
It's
like
it
haunts
me
every
second
like
this
just
won't
last
Es
ist,
als
ob
es
mich
jede
Sekunde
verfolgt,
als
ob
das
nicht
von
Dauer
wäre
My
god
but
Cris
It's
the
past
god
dammit
don't
you
get
it
Mein
Gott,
aber
Cris,
es
ist
Vergangenheit,
verdammt,
verstehst
du
das
nicht
It's
old
news
now
I
only
love
you
and
that's
all
that
matters
Es
sind
alte
Neuigkeiten,
ich
liebe
nur
dich
und
das
ist
alles,
was
zählt
I
don't
want
another
dude
you're
perfect
the
way
you
are
Ich
will
keinen
anderen
Kerl,
du
bist
perfekt,
so
wie
du
bist
Your
perfect
imperfections
are
what
keeps
us
together
flying
far
Deine
perfekten
Unvollkommenheiten
sind
das,
was
uns
zusammenhält
und
weit
fliegen
lässt
I
can't
help
myself
baby
this
feeling
is
too
much
Ich
kann
mir
nicht
helfen,
Baby,
dieses
Gefühl
ist
zu
viel
Man
I'm
just
so
afraid
to
lose
touch
it's
not
even
your
trust
Mann,
ich
habe
einfach
so
viel
Angst,
den
Kontakt
zu
verlieren,
es
ist
nicht
einmal
dein
Vertrauen
I'm
a
needy
motherfucker
and
I
got
no
damn
support
Ich
bin
ein
bedürftiger
Mistkerl
und
ich
habe
keine
verdammte
Unterstützung
It
seems
like
you
can
handle
it
more
and
I
don't
feel
important
no
more
Es
scheint,
als
könntest
du
besser
damit
umgehen
und
ich
fühle
mich
nicht
mehr
wichtig
I
sit
and
cry
every
night
just
thinking
about
you
Ich
sitze
da
und
weine
jede
Nacht,
nur
weil
ich
an
dich
denke
It's
like
I'm
mentally
ill
and
I
can't
seem
to
sit
still
Es
ist,
als
wäre
ich
psychisch
krank
und
ich
kann
nicht
still
sitzen
I'm
tired
of
hearing
bullshit
from
other
people
who
know
more
than
I
do
Ich
bin
es
leid,
Bullshit
von
anderen
Leuten
zu
hören,
die
mehr
wissen
als
ich
I
know
that
you
were
hiding
it
but
I
just
hope
that
you
weren't
lying
too
Ich
weiß,
dass
du
es
versteckt
hast,
aber
ich
hoffe
einfach,
dass
du
auch
nicht
gelogen
hast
But
at
the
same
time
you
love
me
so
much
and
I
can
really
tell
Aber
gleichzeitig
liebst
du
mich
so
sehr
und
ich
kann
es
wirklich
sehen
I
know
you
regret
your
mistakes
and
wish
it
all
was
erased
Ich
weiß,
du
bereust
deine
Fehler
und
wünschst,
alles
wäre
ausgelöscht
But
these
mistakes
can't
be
erased
and
what
is
done
is
done
Aber
diese
Fehler
können
nicht
ausgelöscht
werden
und
was
getan
ist,
ist
getan
What
did
I
expect
from
you
shit
you
came
from
a
rough
place
Was
habe
ich
von
dir
erwartet,
Scheiße,
du
kamst
von
einem
rauen
Ort
Surrounded
by
assholes
and
fuckers
that
took
you
for
granted
Umgeben
von
Arschlöchern
und
Mistkerlen,
die
dich
für
selbstverständlich
hielten
I
guess
it
could
be
worse
but
shit
I'm
still
crying
but
no
one's
buying
Ich
schätze,
es
könnte
schlimmer
sein,
aber
Scheiße,
ich
weine
immer
noch,
aber
niemand
kauft
es
Does
this
make
me
a
man
or
a
bitch
well
I
don't
know
Macht
mich
das
zu
einem
Mann
oder
zu
einer
Schlampe,
nun,
ich
weiß
es
nicht
I
guess
if
you
look
at
it
I
can't
seem
to
tell
Ich
schätze,
wenn
man
es
so
betrachtet,
kann
ich
es
nicht
sagen
Baby
I
love
you
so
much
and
you
know
it
but
holy
shit
Baby,
ich
liebe
dich
so
sehr
und
du
weißt
es,
aber
heilige
Scheiße
I
can't
take
this
shit
anymore
it's
gonna
fucking
kill
me
Ich
kann
diese
Scheiße
nicht
mehr
ertragen,
es
wird
mich
verdammt
noch
mal
umbringen
Realize
that
this
shit
is
only
temporary
Erkenne,
dass
diese
Scheiße
nur
vorübergehend
ist
But
all
I'm
asking
for
you
right
now
is
to
speak
the
fucking
truth
to
me
Aber
alles,
worum
ich
dich
im
Moment
bitte,
ist,
mir
die
verdammte
Wahrheit
zu
sagen
Are
you
far
away
Bist
du
weit
weg
I
said
you
far
away
Ich
sagte,
bist
du
weit
weg
I
can't
see
you
anymore
Ich
kann
dich
nicht
mehr
sehen
I
said
anymore
Ich
sagte,
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Duarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.