Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
lazy
days
of
summer
In
den
faulen
Tagen
des
Sommers
You're
making
the
coastal
line.
Machst
du
dich
auf
zur
Küste.
You'll
be
spending
all
your
money
Du
wirst
all
dein
Geld
ausgeben
On
lonely
chicks
and
cheap
red
wine.
Für
einsame
Mädels
und
billigen
Rotwein.
Everyone's
anonymous
Jeder
ist
anonym
Until
you
know
the
games
they
play.
Bis
du
die
Spiele
kennst,
die
sie
spielen.
Back
in
the
lazy
days.
Zurück
in
den
faulen
Tagen.
In
the
lazy
days
of
summer
In
den
faulen
Tagen
des
Sommers
The
sky
is
ever
blue
the
blue.
Ist
der
Himmel
immer
blau,
ja,
blau.
And
you're
walking
by
the
water
Und
du
gehst
am
Wasser
entlang
And
all
the
chicks
are
wanting
you.
Und
alle
Mädels
wollen
dich.
You
made
your
promises
Du
hast
deine
Versprechen
gemacht
But
now
you're
gonna
change
your
ways.
Aber
jetzt
wirst
du
dich
ändern.
Back
in
the
lazy
days.
Zurück
in
den
faulen
Tagen.
In
the
lazy
days
of
summer
In
den
faulen
Tagen
des
Sommers
You're
thinking
that
you're
a
superman.
Denkst
du,
dass
du
ein
Superman
bist.
And
if
anyone
can
do
it
Und
wenn
irgendjemand
es
tun
kann
Or
done
it
then
you
know
you
can.
Oder
es
getan
hat,
dann
weißt
du,
dass
du
es
kannst.
Everyone's
anonymous
Jeder
ist
anonym
Until
you
know
the
game
they
play.
Bis
du
das
Spiel
kennst,
das
sie
spielen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Andrews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.