Chris Botti - Seven Days (Live In Boston) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chris Botti - Seven Days (Live In Boston)




"Seven days" was all she wrote
"Семь дней" - вот и все, что она написала.
A kind of ultimatum note
Что-то вроде ультиматума.
She gave to me, she gave to me
Она дала мне, она дала мне.
When I thought the field had cleared
Когда я думал, что поле очистилось.
It seemed another suit appeared
Казалось, появился еще один костюм.
To challenge me
Бросить мне вызов
Woe is me
Горе мне
Though I hate to make a choice
Хотя я ненавижу делать выбор.
My options are decreasing mostly rapidly
Мои возможности сокращаются в основном быстро
Well, we'll see
Что ж, посмотрим.
I don't think she'd bluff this time
Не думаю, что на этот раз она блефует.
I really have to make her mine
Я действительно должен сделать ее своей.
It's plain to see
Это очевидно.
It's him or me
Либо он, либо я.
(Refrain)
(Припев)
Monday, I could wait 'til Tuesday
В понедельник я мог бы подождать до вторника.
If I make up my mind
Если я приму решение ...
Wednesday would be fine
Среда-это прекрасно.
Thursday's on my mind
Я думаю о четверге.
Friday'd give me time
Пятница даст мне время.
Saturday could wait
Суббота может подождать.
But Sunday'd be too late
Но в воскресенье будет слишком поздно.
The fact he's over six-feet-ten
Тот факт, что он выше шести футов десяти дюймов.
Might instill fear in other men
Может вселить страх в других людей.
But not in me
Но не во мне.
The mighty flea
Могучая блоха
Ask if I'm a mouse or man
Спроси мышь я или человек
The mirror squeaked, away I ran
Зеркало заскрипело, и я побежал прочь.
He'll murder me
Он убьет меня.
In time for his tea
Как раз к чаю.
Does it bother me at all?
Беспокоит ли это меня вообще?
My rival is Neanderthal, it makes me think
Мой соперник-неандерталец.
Perhaps I need a drink
Возможно, мне нужно выпить.
IQ is no problem here
IQ здесь не проблема
We won't be playing Scrabble for her hand I fear
Боюсь мы не будем играть в Эрудит ради ее руки
I need that beer
Мне нужно это пиво.
(Refrain)
(Припев)
Seven days will quickly go
Семь дней быстро пройдут.
The fact remains, I love her so
Факт остается фактом: я так люблю ее.
Seven days, so many ways
Семь дней, столько разных путей ...
But I can't run away
Но я не могу убежать.
(Refrain)
(Припев)
Do I have to tell a story
Должен ли я рассказывать историю
Of a thousand rainy days since we first met
О тысяче дождливых дней с нашей первой встречи.
It's a big enough umbrella
Это достаточно большой зонтик.
But it's always me that ends up getting wet
Но в итоге я всегда становлюсь мокрой.





Авторы: Gordon Sumner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.