Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
(Ah,
ooh-ooh)
If
it
was
any
more
clearer
than
it
is
right
now
Wenn
es
noch
klarer
wäre
als
jetzt
gerade
Prolly
be
see-through,
wouldn't
be
lethal
Wäre
es
wahrscheinlich
durchsichtig,
wäre
nicht
fatal
We
would
still
be
cool,
hand
over
heart
Wären
wir
immer
noch
cool,
Hand
aufs
Herz
If
we
could
change
the
way
that
it
all
plays
out
Wenn
wir
ändern
könnten,
wie
alles
abläuft
Make
this
go
equal
Es
ausgleichen
This
would
be
a
sequel,
but
it
ain't
in
the
cards
(no
way)
Wäre
dies
eine
Fortsetzung,
aber
das
ist
nicht
drin
(auf
keinen
Fall)
I
can
even
tell
you
when
it
changed
Ich
kann
dir
sogar
sagen,
wann
es
sich
geändert
hat
But
I'm
a
stranger
to
this
place
(oh)
Aber
ich
bin
ein
Fremder
an
diesem
Ort
(oh)
And
this
used
to
be
our
town,
our
town
Und
das
war
mal
unsere
Stadt,
unsere
Stadt
But
look
at
it
now
Aber
schau
sie
dir
jetzt
an
It
ain't
no
love
when
the
lights
go
out
in
the
city
(yeah,
yeah)
Es
gibt
keine
Liebe,
wenn
die
Lichter
in
der
Stadt
ausgehen
(yeah,
yeah)
It's
like
we're
burnin'
it
down,
it
down
Es
ist,
als
würden
wir
sie
niederbrennen,
niederbrennen
Wish
that
I
found
Wünschte,
ich
hätte
gefunden
I
guess
it
ain't
no
love
when
the
lights
go
out
in
the
city
Ich
schätze,
es
gibt
keine
Liebe,
wenn
die
Lichter
in
der
Stadt
ausgehen
Damn,
got
me
like
Verdammt,
ich
bin
so
drauf
Ain't
no,
ain't
no
lights
in
the
city,
oh
Keine,
keine
Lichter
in
der
Stadt,
oh
I
swear
I'm
like
Ich
schwör',
ich
bin
so
drauf
Ain't
no,
ain't
no
lights
in
the
city,
damn
Keine,
keine
Lichter
in
der
Stadt,
verdammt
Funny
what
you
remember
when
it
all
goes
down
Komisch,
woran
man
sich
erinnert,
wenn
alles
den
Bach
runtergeht
Quickly
reminded,
remember
you
smilin'
Schnell
erinnert,
erinnere
mich
an
dein
Lächeln
Damn,
I
ain't
seen
that
smile
in
a
while
Verdammt,
ich
habe
dieses
Lächeln
schon
eine
Weile
nicht
gesehen
I
miss
that,
baby,
no
lie
Ich
vermisse
das,
Baby,
keine
Lüge
Wish
we
could
go
back,
baby,
one
time
Wünschte,
wir
könnten
zurückgehen,
Baby,
ein
Mal
One
time,
but
I,
I
know
we'd
never
let
go
Ein
Mal,
aber
ich,
ich
weiß,
wir
würden
niemals
loslassen
I
can
even
tell
you
when
it
changed
Ich
kann
dir
sogar
sagen,
wann
es
sich
geändert
hat
But
I'm
a
stranger
to
this
place,
yeah
(oh)
Aber
ich
bin
ein
Fremder
an
diesem
Ort,
yeah
(oh)
And
this
used
to
be
our
town,
our
town
(our
town)
Und
das
war
mal
unsere
Stadt,
unsere
Stadt
(unsere
Stadt)
But
look
at
it
now
(no
love)
Aber
schau
sie
dir
jetzt
an
(keine
Liebe)
It
ain't
no
love
when
the
lights
go
out
in
the
city
Es
gibt
keine
Liebe,
wenn
die
Lichter
in
der
Stadt
ausgehen
(Ain't
no,
oh,
yeah,
yeah)
(Keine,
oh,
yeah,
yeah)
It's
like
we're
burnin'
it
down,
it
down
Es
ist,
als
würden
wir
sie
niederbrennen,
niederbrennen
Wish
that
I
found
Wünschte,
ich
hätte
gefunden
I
guess
it
ain't
no
love
when
the
lights
go
out
in
the
city
Ich
schätze,
es
gibt
keine
Liebe,
wenn
die
Lichter
in
der
Stadt
ausgehen
Damn,
got
me
like
Verdammt,
ich
bin
so
drauf
Ain't
no,
ain't
no
lights
in
the
city
(no
lights,
woah)
Keine,
keine
Lichter
in
der
Stadt
(keine
Lichter,
woah)
I
swear
I'm
like
Ich
schwör',
ich
bin
so
drauf
Oh-woah-oh
(no,
no,
no,
no)
Oh-woah-oh
(nein,
nein,
nein,
nein)
Oh-woah-oh
(no,
woah-woah)
Oh-woah-oh
(nein,
woah-woah)
Ain't
no,
ain't
no
lights
in
the
city,
damn
Keine,
keine
Lichter
in
der
Stadt,
verdammt
I
swear
I've
tried,
I've
tried
Ich
schwör',
ich
hab's
versucht,
ich
hab's
versucht
Tried
to
find
my
way
to
you,
back
to
us
Versucht,
meinen
Weg
zu
dir
zu
finden,
zurück
zu
uns
And
I've
tried
(oh),
I've
tried
Und
ich
hab's
versucht
(oh),
ich
hab's
versucht
Tried
to
find
my
way
to
you,
right
back
to
us
Versucht,
meinen
Weg
zu
dir
zu
finden,
direkt
zurück
zu
uns
'Cause
this
used
to
be
Denn
das
war
mal
And
this
used
to
be
our
town,
our
town
Und
das
war
mal
unsere
Stadt,
unsere
Stadt
But
look
at
it
now
Aber
schau
sie
dir
jetzt
an
It
ain't
no
love
when
the
lights
go
out
in
the
city
(yeah,
yeah)
Es
gibt
keine
Liebe,
wenn
die
Lichter
in
der
Stadt
ausgehen
(yeah,
yeah)
It's
like
we're
burnin'
it
down,
it
down
Es
ist,
als
würden
wir
sie
niederbrennen,
niederbrennen
Wish
that
I
found
Wünschte,
ich
hätte
gefunden
I
guess
it
ain't
no
love
when
the
lights
go
out
in
the
city
Ich
schätze,
es
gibt
keine
Liebe,
wenn
die
Lichter
in
der
Stadt
ausgehen
Damn,
got
me
like
Verdammt,
ich
bin
so
drauf
Ain't
no,
ain't
no
lights
in
the
city
(oh)
Keine,
keine
Lichter
in
der
Stadt
(oh)
I
swear,
I'm
like
Ich
schwör',
ich
bin
so
drauf
Ain't
no,
ain't
no
lights
in
the
city,
damn
Keine,
keine
Lichter
in
der
Stadt,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Maurice Brown, Dominique Daniel Logan, Jamal Gaines, Dewain Nevins Whitmore, Yonatan Ayal, Yonatan Watts, Darius Gabriel Logan, Patrizio Pigliapoco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.