Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inner Peace (feat. Anderson .Paak)
Innerer Frieden (feat. Anderson .Paak)
(Bongo,
turn
it
up)
(Bongo,
dreh
auf)
Sweet
dreams,
yeah
Süße
Träume,
yeah
I
was
gettin'
head,
bae
Ich
bekam
gerade
einen
geblasen,
Bae
I'm
comin'
back
to
you,
baby
Ich
komme
zurück
zu
dir,
Baby
Come
get
this
inner
peace
(sweet
dreams)
Komm,
hol
dir
diesen
inneren
Frieden
(süße
Träume)
She
pay
me
no
mind,
I
tell
her
don't
overthink
(sweet
dreams)
Sie
beachtet
mich
nicht,
ich
sag
ihr,
denk
nicht
zu
viel
nach
(süße
Träume)
I
pin
her
up
on
the
wall,
you
more
like
my
centerpiece
(sweet
dreams)
Ich
drücke
sie
an
die
Wand,
du
bist
mehr
wie
mein
Herzstück
(süße
Träume)
She
tried
to
kick
me
some
knowledge
like
she
was
Dr.
King
(oh-oh)
Sie
versuchte,
mir
Wissen
zu
vermitteln,
als
wäre
sie
Dr.
King
(oh-oh)
But
then
she
fell
asleep
(oh-oh)
Aber
dann
schlief
sie
ein
(oh-oh)
I
guess
she
had
a
dream
(sweet
dreams)
Ich
schätze,
sie
hatte
einen
Traum
(süße
Träume)
She
said
this
the
only
way
that
she
catch
a
Z
(sweet
dreams)
Sie
sagte,
das
ist
der
einzige
Weg,
wie
sie
Schlaf
findet
(süße
Träume)
I
think
this
the
only
time
I
don't
hear
a
speech
(sweet
dreams)
Ich
glaube,
das
ist
das
einzige
Mal,
dass
ich
keine
Rede
höre
(süße
Träume)
She
try
to
pay
me
no
mind,
I
tell
her
don't
overthink
(oh-oh)
Sie
versucht,
mich
nicht
zu
beachten,
ich
sag
ihr,
denk
nicht
zu
viel
nach
(oh-oh)
Come
get
this
inner
peace
(oh-oh),
come
get
this
Komm,
hol
dir
diesen
inneren
Frieden
(oh-oh),
komm,
hol
dir
das
I
got
big
head
energy,
but
I
still
don't
overthink
(ooh)
Ich
hab
diese
'großes
Ego'-Energie,
aber
ich
denke
trotzdem
nicht
zu
viel
nach
(ooh)
She
said
she
don't
need
no
Xans,
I
just
fuck
her
back
to
sleep
Sie
sagte,
sie
braucht
keine
Xans,
ich
fick
sie
einfach
wieder
in
den
Schlaf
She
said
that
she
need
a
line
to
pull
up
that
ultra
pin
Sie
sagte,
sie
braucht
eine
Line,
um
diesen
Ultra-Pin
hochzuziehen
Whoever
it
is,
don't
pay
no
mind
(no),
they
don't
bother
me
Wer
auch
immer
es
ist,
beachte
es
nicht
(nein),
sie
stören
mich
nicht
Found
out
we
got
chemistry,
fuckin'
your
anatomy
Herausgefunden,
dass
wir
Chemie
haben,
ficke
deine
Anatomie
Picked
up
like
a
magazine
(woah,
yeah,
yeah)
Aufgelesen
wie
ein
Magazin
(woah,
yeah,
yeah)
And
I'm
on
another
page
(ayy)
Und
ich
bin
auf
einer
anderen
Seite
(ayy)
But
you
could
be
the
Supremes
(ayy)
Aber
du
könntest
die
Supremes
sein
(ayy)
Or
you
could
be
Dan-80
Kane
(woah)
Oder
du
könntest
Danity
Kane
sein
(woah)
Used
to
whip
the
wheel
when
the
day
end
(skrrt)
Früher
riss
ich
am
Lenkrad,
wenn
der
Tag
endete
(skrrt)
Now
I'm
goin'
back
to
the
basics
(back)
Jetzt
gehe
ich
zurück
zu
den
Grundlagen
(zurück)
Hittin'
out
the
park,
every
day
shit
(yeah)
Schlage
Bälle
aus
dem
Park,
alltäglicher
Scheiß
(yeah)
I'm
just
coverin'
all
of
the
basics
(oh)
Ich
decke
nur
alle
Grundlagen
ab
(oh)
Don't
let
this
annihilate
things
(It
ain't
sweet)
Lass
das
nicht
alles
zerstören
(Das
ist
kein
Zuckerschlecken)
Playin'
for
your
heart,
what
the
stakes
is?
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Spiele
um
dein
Herz,
was
steht
auf
dem
Spiel?
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
I'm
not
tryna
make
this
complicated
(no)
Ich
versuche
nicht,
das
kompliziert
zu
machen
(nein)
I'm
goin'
back
to
the
basics
Ich
gehe
zurück
zu
den
Grundlagen
Come
get
this
inner
peace
(sweet
dreams)
Komm,
hol
dir
diesen
inneren
Frieden
(süße
Träume)
She
pay
me
no
mind,
I
tell
her
don't
overthink
(sweet
dreams)
Sie
beachtet
mich
nicht,
ich
sag
ihr,
denk
nicht
zu
viel
nach
(süße
Träume)
I
pin
her
up
on
the
wall,
you
more
like
my
centerpiece
(sweet
dreams)
Ich
drücke
sie
an
die
Wand,
du
bist
mehr
wie
mein
Herzstück
(süße
Träume)
She
tried
to
kick
me
some
knowledge
like
she
was
Dr.
King
(oh-oh)
Sie
versuchte,
mir
Wissen
zu
vermitteln,
als
wäre
sie
Dr.
King
(oh-oh)
But
then
she
fell
asleep
(oh-oh)
Aber
dann
schlief
sie
ein
(oh-oh)
I
guess
she
had
a
dream
(sweet
dreams)
Ich
schätze,
sie
hatte
einen
Traum
(süße
Träume)
She
said
this
the
only
way
that
she
catch
a
Z
(sweet
dreams)
Sie
sagte,
das
ist
der
einzige
Weg,
wie
sie
Schlaf
findet
(süße
Träume)
I
think
this
the
only
time
I
don't
hear
a
speech
(sweet
dreams)
Ich
glaube,
das
ist
das
einzige
Mal,
dass
ich
keine
Rede
höre
(süße
Träume)
She
try
to
pay
me
no
mind,
I
tell
her
don't
overthink
(oh-oh)
Sie
versucht,
mich
nicht
zu
beachten,
ich
sag
ihr,
denk
nicht
zu
viel
nach
(oh-oh)
Come
get
this
inner
peace
(oh-oh),
come
get
this
Komm,
hol
dir
diesen
inneren
Frieden
(oh-oh),
komm,
hol
dir
das
This
the
first
time
that
I
had
some
sleep
Das
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
etwas
Schlaf
hatte
It
is
the
cousin
of
death
Er
ist
der
Cousin
des
Todes
That
make
you
my
enemy,
nightmares
of
the
reaper
comin'
Das
macht
dich
zu
meinem
Feind,
Albträume
vom
Sensenmann,
der
kommt
Restin'
on
my
pillow,
so
I
keep
that
peace
underneath
Ruht
auf
meinem
Kissen,
also
bewahre
ich
das
Teil
darunter
Baby,
if
we
drink
together,
this
might
be
too
hard
to
see
Baby,
wenn
wir
zusammen
trinken,
ist
das
vielleicht
zu
schwer
zu
sehen
Baby,
let
it
go,
I'm
like
Moses,
I
can
part
the
sea
(yeah,
yeah,
yeah)
Baby,
lass
es
los,
ich
bin
wie
Moses,
ich
kann
das
Meer
teilen
(yeah,
yeah,
yeah)
Waves
like
emotions,
take
you
to
that
galaxy,
yeah
Wellen
wie
Emotionen,
bringen
dich
zu
dieser
Galaxie,
yeah
No
more
layin'
by
yourself
when
you
think
of
me,
yeah
Nicht
mehr
allein
liegen,
wenn
du
an
mich
denkst,
yeah
You
kept
your
love
by
yourself,
I
know
(know
it)
Du
hast
deine
Liebe
für
dich
behalten,
ich
weiß
(weiß
es)
If
I
plan
to
see
that,
don't
let
go
(go,
go,
go,
go)
Wenn
ich
plane,
das
zu
sehen,
lass
nicht
los
(los,
los,
los,
los)
It's
eternity
and
more
Es
ist
die
Ewigkeit
und
mehr
Let's
sex,
drop
a
jet,
dance,
oh
(ooh,
yeah)
Lass
uns
Sex
haben,
einen
Jet
chartern,
tanzen,
oh
(ooh,
yeah)
That's
what
you
came
for,
you
want
that
real
assurance
(you)
Dafür
bist
du
gekommen,
du
willst
diese
echte
Sicherheit
(du)
Talk
to
her
way
before
(before)
Sprich
vorher
mit
ihr
(vorher)
Now
I
have
open,
your
deepest
flaws
Jetzt
liegen
sie
offen,
deine
tiefsten
Makel
I
know
mean
you
love
me
and
yours
(oh)
Ich
weiß,
es
bedeutet,
dass
du
mich
und
die
Deinen
liebst
(oh)
Come
get
this
inner
peace
(sweet
dreams)
Komm,
hol
dir
diesen
inneren
Frieden
(süße
Träume)
She
pay
me
no
mind,
I
tell
her
don't
overthink
(sweet
dreams)
Sie
beachtet
mich
nicht,
ich
sag
ihr,
denk
nicht
zu
viel
nach
(süße
Träume)
I
pin
her
up
on
the
wall
Ich
drücke
sie
an
die
Wand
You
more
like
my
centerpiece
(sweet
dreams,
yeah)
Du
bist
mehr
wie
mein
Herzstück
(süße
Träume,
yeah)
She
tried
to
kick
me
some
knowledge
like
she
was
Dr.
King
(oh-oh)
Sie
versuchte,
mir
Wissen
zu
vermitteln,
als
wäre
sie
Dr.
King
(oh-oh)
But
then
she
fell
asleep
(oh-oh)
Aber
dann
schlief
sie
ein
(oh-oh)
I
guess
she
had
a
dream
(oh,
sweet
dreams)
Ich
schätze,
sie
hatte
einen
Traum
(oh,
süße
Träume)
She
said
this
the
only
way
that
she
catch
a
Z
(oh,
sweet
dreams)
Sie
sagte,
das
ist
der
einzige
Weg,
wie
sie
Schlaf
findet
(oh,
süße
Träume)
I
think
this
the
only
time
Ich
glaube,
das
ist
das
einzige
Mal
I
don't
hear
a
speech
(ooh-ah,
sweet
dreams)
dass
ich
keine
Rede
höre
(ooh-ah,
süße
Träume)
She
try
to
pay
me
no
mind,
I
tell
her
don't
overthink
(oh-oh)
Sie
versucht,
mich
nicht
zu
beachten,
ich
sag
ihr,
denk
nicht
zu
viel
nach
(oh-oh)
Come
get
this
inner
peace
(oh-oh),
come
get
this
(ooh-ooh)
Komm,
hol
dir
diesen
inneren
Frieden
(oh-oh),
komm,
hol
dir
das
(ooh-ooh)
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
I
love
it
when
you
sleep
(oh-oh,
oh-oh)
Ich
liebe
es,
wenn
du
schläfst
(oh-oh,
oh-oh)
Well,
at
least
some
time
for
somethin'
Naja,
wenigstens
etwas
Zeit
für
irgendwas
If
that
only
one
thing
(oh-oh,
oh-oh)
Wenn
das
die
einzige
Sache
ist
(oh-oh,
oh-oh)
I
love
it
when
we
sleepin'
(oh-oh,
oh-oh)
Ich
liebe
es,
wenn
wir
schlafen
(oh-oh,
oh-oh)
I've
been
tryin'
to
do
the
same
Ich
habe
versucht,
dasselbe
zu
tun
But
my
mind
won't
let
me
(oh-oh,
oh-oh)
Aber
mein
Verstand
lässt
mich
nicht
(oh-oh,
oh-oh)
I
love
it
when
you
sleep
(oh-oh,
oh-oh)
Ich
liebe
es,
wenn
du
schläfst
(oh-oh,
oh-oh)
You
kiss
him
for
me
(oh-oh,
oh-oh)
Du
küsst
ihn
für
mich
(oh-oh,
oh-oh)
Hope
you
get
what
you
need,
I
won't
wake
you
(oh-oh,
oh-oh)
Hoffe,
du
bekommst,
was
du
brauchst,
ich
werde
dich
nicht
wecken
(oh-oh,
oh-oh)
I
love
it
when
we
sleepin'
(oh-oh,
oh-oh)
Ich
liebe
es,
wenn
wir
schlafen
(oh-oh,
oh-oh)
I've
been
tryin'
to
do
the
same
Ich
habe
versucht,
dasselbe
zu
tun
But
my
mind
won't
let
me
(oh-oh,
oh-oh)
Aber
mein
Verstand
lässt
mich
nicht
(oh-oh,
oh-oh)
It
won't
let
me
(oh-oh,
oh-oh)
Er
lässt
mich
nicht
(oh-oh,
oh-oh)
No,
no,
no,
no
(oh-oh,
oh-oh)
Nein,
nein,
nein,
nein
(oh-oh,
oh-oh)
I'm
starin'
up
at
the
ceilin'
fan
(oh-oh,
oh-oh)
Ich
starre
hoch
zum
Deckenventilator
(oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
Eyes
gettin'
faded
(oh-oh,
oh-oh)
Augen
werden
trübe
(oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
fifty-five
(Oh-oh,
oh-oh)
fünfundfünfzig
(Oh-oh,
oh-oh)
fifty-five,
yeah
(Oh-oh,
oh-oh)
fünfundfünfzig,
yeah
(Oh-oh,
oh-oh)
fifty-five,
fifty-five
yea,
how
you
do?
(Oh-oh,
oh-oh)
fünfundfünfzig,
fünfundfünfzig
yea,
wie
geht's
dir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson .paak, Chris Brown, Uforo Ebong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.