Chris Brown feat. Anderson .Paak - Inner Peace (feat. Anderson .Paak) - перевод текста песни на немецкий

Inner Peace (feat. Anderson .Paak) - Anderson .Paak , Chris Brown перевод на немецкий




Inner Peace (feat. Anderson .Paak)
Innerer Frieden (feat. Anderson .Paak)
(Bongo, turn it up)
(Bongo, dreh auf)
Sweet dreams, yeah
Süße Träume, yeah
I was gettin' head, bae
Ich bekam gerade einen geblasen, Bae
I'm comin' back to you, baby
Ich komme zurück zu dir, Baby
Come get this inner peace (sweet dreams)
Komm, hol dir diesen inneren Frieden (süße Träume)
She pay me no mind, I tell her don't overthink (sweet dreams)
Sie beachtet mich nicht, ich sag ihr, denk nicht zu viel nach (süße Träume)
I pin her up on the wall, you more like my centerpiece (sweet dreams)
Ich drücke sie an die Wand, du bist mehr wie mein Herzstück (süße Träume)
She tried to kick me some knowledge like she was Dr. King (oh-oh)
Sie versuchte, mir Wissen zu vermitteln, als wäre sie Dr. King (oh-oh)
But then she fell asleep (oh-oh)
Aber dann schlief sie ein (oh-oh)
I guess she had a dream (sweet dreams)
Ich schätze, sie hatte einen Traum (süße Träume)
She said this the only way that she catch a Z (sweet dreams)
Sie sagte, das ist der einzige Weg, wie sie Schlaf findet (süße Träume)
I think this the only time I don't hear a speech (sweet dreams)
Ich glaube, das ist das einzige Mal, dass ich keine Rede höre (süße Träume)
She try to pay me no mind, I tell her don't overthink (oh-oh)
Sie versucht, mich nicht zu beachten, ich sag ihr, denk nicht zu viel nach (oh-oh)
Come get this inner peace (oh-oh), come get this
Komm, hol dir diesen inneren Frieden (oh-oh), komm, hol dir das
Sweet dreams
Süße Träume
I got big head energy, but I still don't overthink (ooh)
Ich hab diese 'großes Ego'-Energie, aber ich denke trotzdem nicht zu viel nach (ooh)
She said she don't need no Xans, I just fuck her back to sleep
Sie sagte, sie braucht keine Xans, ich fick sie einfach wieder in den Schlaf
She said that she need a line to pull up that ultra pin
Sie sagte, sie braucht eine Line, um diesen Ultra-Pin hochzuziehen
Whoever it is, don't pay no mind (no), they don't bother me
Wer auch immer es ist, beachte es nicht (nein), sie stören mich nicht
Found out we got chemistry, fuckin' your anatomy
Herausgefunden, dass wir Chemie haben, ficke deine Anatomie
Picked up like a magazine (woah, yeah, yeah)
Aufgelesen wie ein Magazin (woah, yeah, yeah)
And I'm on another page (ayy)
Und ich bin auf einer anderen Seite (ayy)
But you could be the Supremes (ayy)
Aber du könntest die Supremes sein (ayy)
Or you could be Dan-80 Kane (woah)
Oder du könntest Danity Kane sein (woah)
Used to whip the wheel when the day end (skrrt)
Früher riss ich am Lenkrad, wenn der Tag endete (skrrt)
Now I'm goin' back to the basics (back)
Jetzt gehe ich zurück zu den Grundlagen (zurück)
Hittin' out the park, every day shit (yeah)
Schlage Bälle aus dem Park, alltäglicher Scheiß (yeah)
I'm just coverin' all of the basics (oh)
Ich decke nur alle Grundlagen ab (oh)
Don't let this annihilate things (It ain't sweet)
Lass das nicht alles zerstören (Das ist kein Zuckerschlecken)
Playin' for your heart, what the stakes is? (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Spiele um dein Herz, was steht auf dem Spiel? (Ooh-ooh-ooh-ooh)
I'm not tryna make this complicated (no)
Ich versuche nicht, das kompliziert zu machen (nein)
I'm goin' back to the basics
Ich gehe zurück zu den Grundlagen
Come get this inner peace (sweet dreams)
Komm, hol dir diesen inneren Frieden (süße Träume)
She pay me no mind, I tell her don't overthink (sweet dreams)
Sie beachtet mich nicht, ich sag ihr, denk nicht zu viel nach (süße Träume)
I pin her up on the wall, you more like my centerpiece (sweet dreams)
Ich drücke sie an die Wand, du bist mehr wie mein Herzstück (süße Träume)
She tried to kick me some knowledge like she was Dr. King (oh-oh)
Sie versuchte, mir Wissen zu vermitteln, als wäre sie Dr. King (oh-oh)
But then she fell asleep (oh-oh)
Aber dann schlief sie ein (oh-oh)
I guess she had a dream (sweet dreams)
Ich schätze, sie hatte einen Traum (süße Träume)
She said this the only way that she catch a Z (sweet dreams)
Sie sagte, das ist der einzige Weg, wie sie Schlaf findet (süße Träume)
I think this the only time I don't hear a speech (sweet dreams)
Ich glaube, das ist das einzige Mal, dass ich keine Rede höre (süße Träume)
She try to pay me no mind, I tell her don't overthink (oh-oh)
Sie versucht, mich nicht zu beachten, ich sag ihr, denk nicht zu viel nach (oh-oh)
Come get this inner peace (oh-oh), come get this
Komm, hol dir diesen inneren Frieden (oh-oh), komm, hol dir das
Sweet dreams
Süße Träume
This the first time that I had some sleep
Das ist das erste Mal, dass ich etwas Schlaf hatte
It is the cousin of death
Er ist der Cousin des Todes
That make you my enemy, nightmares of the reaper comin'
Das macht dich zu meinem Feind, Albträume vom Sensenmann, der kommt
Restin' on my pillow, so I keep that peace underneath
Ruht auf meinem Kissen, also bewahre ich das Teil darunter
Baby, if we drink together, this might be too hard to see
Baby, wenn wir zusammen trinken, ist das vielleicht zu schwer zu sehen
Baby, let it go, I'm like Moses, I can part the sea (yeah, yeah, yeah)
Baby, lass es los, ich bin wie Moses, ich kann das Meer teilen (yeah, yeah, yeah)
Waves like emotions, take you to that galaxy, yeah
Wellen wie Emotionen, bringen dich zu dieser Galaxie, yeah
No more layin' by yourself when you think of me, yeah
Nicht mehr allein liegen, wenn du an mich denkst, yeah
You kept your love by yourself, I know (know it)
Du hast deine Liebe für dich behalten, ich weiß (weiß es)
If I plan to see that, don't let go (go, go, go, go)
Wenn ich plane, das zu sehen, lass nicht los (los, los, los, los)
It's eternity and more
Es ist die Ewigkeit und mehr
Let's sex, drop a jet, dance, oh (ooh, yeah)
Lass uns Sex haben, einen Jet chartern, tanzen, oh (ooh, yeah)
That's what you came for, you want that real assurance (you)
Dafür bist du gekommen, du willst diese echte Sicherheit (du)
Talk to her way before (before)
Sprich vorher mit ihr (vorher)
Now I have open, your deepest flaws
Jetzt liegen sie offen, deine tiefsten Makel
I know mean you love me and yours (oh)
Ich weiß, es bedeutet, dass du mich und die Deinen liebst (oh)
Come get this inner peace (sweet dreams)
Komm, hol dir diesen inneren Frieden (süße Träume)
She pay me no mind, I tell her don't overthink (sweet dreams)
Sie beachtet mich nicht, ich sag ihr, denk nicht zu viel nach (süße Träume)
I pin her up on the wall
Ich drücke sie an die Wand
You more like my centerpiece (sweet dreams, yeah)
Du bist mehr wie mein Herzstück (süße Träume, yeah)
She tried to kick me some knowledge like she was Dr. King (oh-oh)
Sie versuchte, mir Wissen zu vermitteln, als wäre sie Dr. King (oh-oh)
But then she fell asleep (oh-oh)
Aber dann schlief sie ein (oh-oh)
I guess she had a dream (oh, sweet dreams)
Ich schätze, sie hatte einen Traum (oh, süße Träume)
She said this the only way that she catch a Z (oh, sweet dreams)
Sie sagte, das ist der einzige Weg, wie sie Schlaf findet (oh, süße Träume)
I think this the only time
Ich glaube, das ist das einzige Mal
I don't hear a speech (ooh-ah, sweet dreams)
dass ich keine Rede höre (ooh-ah, süße Träume)
She try to pay me no mind, I tell her don't overthink (oh-oh)
Sie versucht, mich nicht zu beachten, ich sag ihr, denk nicht zu viel nach (oh-oh)
Come get this inner peace (oh-oh), come get this (ooh-ooh)
Komm, hol dir diesen inneren Frieden (oh-oh), komm, hol dir das (ooh-ooh)
Sweet dreams
Süße Träume
(Oh-oh)
(Oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
I love it when you sleep (oh-oh, oh-oh)
Ich liebe es, wenn du schläfst (oh-oh, oh-oh)
Well, at least some time for somethin'
Naja, wenigstens etwas Zeit für irgendwas
If that only one thing (oh-oh, oh-oh)
Wenn das die einzige Sache ist (oh-oh, oh-oh)
I love it when we sleepin' (oh-oh, oh-oh)
Ich liebe es, wenn wir schlafen (oh-oh, oh-oh)
I've been tryin' to do the same
Ich habe versucht, dasselbe zu tun
But my mind won't let me (oh-oh, oh-oh)
Aber mein Verstand lässt mich nicht (oh-oh, oh-oh)
I love it when you sleep (oh-oh, oh-oh)
Ich liebe es, wenn du schläfst (oh-oh, oh-oh)
You kiss him for me (oh-oh, oh-oh)
Du küsst ihn für mich (oh-oh, oh-oh)
Hope you get what you need, I won't wake you (oh-oh, oh-oh)
Hoffe, du bekommst, was du brauchst, ich werde dich nicht wecken (oh-oh, oh-oh)
I love it when we sleepin' (oh-oh, oh-oh)
Ich liebe es, wenn wir schlafen (oh-oh, oh-oh)
I've been tryin' to do the same
Ich habe versucht, dasselbe zu tun
But my mind won't let me (oh-oh, oh-oh)
Aber mein Verstand lässt mich nicht (oh-oh, oh-oh)
It won't let me (oh-oh, oh-oh)
Er lässt mich nicht (oh-oh, oh-oh)
No, no, no, no (oh-oh, oh-oh)
Nein, nein, nein, nein (oh-oh, oh-oh)
I'm starin' up at the ceilin' fan (oh-oh, oh-oh)
Ich starre hoch zum Deckenventilator (oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
Eyes gettin' faded (oh-oh, oh-oh)
Augen werden trübe (oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh) fifty-five
(Oh-oh, oh-oh) fünfundfünfzig
(Oh-oh, oh-oh) fifty-five, yeah
(Oh-oh, oh-oh) fünfundfünfzig, yeah
(Oh-oh, oh-oh) fifty-five, fifty-five yea, how you do?
(Oh-oh, oh-oh) fünfundfünfzig, fünfundfünfzig yea, wie geht's dir?





Авторы: Anderson .paak, Chris Brown, Uforo Ebong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.