Текст и перевод песни Chris Brown feat. Anderson .Paak - Inner Peace (feat. Anderson .Paak)
(Bongo,
turn
it
up)
(Бонго,
сделай
погромче)
Sweet
dreams,
yeah
Сладких
снов,
да
Eyes
gettin'
heavy
Глаза
становятся
тяжелыми.
I'm
comin'
back
to
you,
baby
Я
возвращаюсь
к
тебе,
детка.
(Bongo
by
the
way)
(Кстати,
бонго)
Come
get
this
inner
peace
(sweet
dreams)
Приди
и
обрети
этот
внутренний
покой
(сладких
снов).
She
pay
me
no
mind,
I
tell
her
don't
overthink
(sweet
dreams)
Она
не
обращает
на
меня
внимания,
я
говорю
ей,
не
переусердствуй
(сладких
снов)
I
pin
her
up
on
the
wall,
you
more
like
my
centerpiece
(sweet
dreams)
Я
вешаю
ее
на
стену,
ты
больше
похожа
на
мое
центральное
украшение
(сладких
снов).
She
tried
to
kick
me
some
knowledge
like
she
was
Dr.
King
(oh-oh)
Она
пыталась
всучить
мне
какие-то
знания,
как
будто
она
была
доктором
Кингом
(о-о).
But
then
she
fell
asleep
(oh-oh)
Но
потом
она
заснула
(о-о-о)
I
guess
she
had
a
dream
(sweet
dreams)
Я
думаю,
ей
приснился
сон
(сладкие
сны).
She
said
this
the
only
way
that
she
catchin'
Z's
(sweet
dreams)
Она
сказала,
что
это
единственный
способ
поймать
Z's
(сладкие
сны).
I
think
this
the
only
time
I
don't
hear
her
speak
(sweet
dreams)
Я
думаю,
это
единственный
раз,
когда
я
не
слышу,
как
она
говорит
(сладких
снов)
She
try
to
pay
me
no
mind,
I
tell
her
don't
overthink
(Oh-oh)
Она
пытается
не
обращать
на
меня
внимания,
я
говорю
ей,
не
переусердствуй
(О-о)
Come
get
this
inner
peace
(oh-oh),
come
get
this
Приди
за
этим
внутренним
покоем
(о-о),
приди
за
этим
Sweet
dreams
Сладких
снов
I
got
big
head
energy,
but
I
still
don't
overthink
(ooh)
У
меня
большая
энергия
в
голове,
но
я
все
еще
не
переусердствую
(ооо)
She
said
she
don't
need
no
Xans,
I
just
fuck
her
right
to
sleep
Она
сказала,
что
ей
не
нужны
никакие
Ксаны,
я
просто
трахаю
ее
прямо
перед
сном.
She
said
that
she
need
a
light,
I'll
pull
up
that
ultra
beam
Она
сказала,
что
ей
нужен
свет,
я
включу
этот
ультра-луч.
Them
bitches
don't
pay
no
mind
(no),
they
don't
bother
me
Эти
сучки
не
обращают
на
меня
внимания
(нет),
они
меня
не
беспокоят.
Found
out
we
got
chemistry,
fuckin'
your
anatomy
Узнал,
что
у
нас
есть
химия,
твою
мать,
твоя
анатомия
Picked
up
like
a
magazine
(woah,
yeah,
yeah)
Подобрали,
как
журнал
(ого,
да,
да)
And
I'm
on
another
page
(ayy)
И
я
на
другой
странице
(ага)
Bet
you
could
be
the
Supremes
(ayy)
Держу
пари,
ты
мог
бы
стать
лучшим
(ага)
Or
you
could
be
Danity
Kane
(woah)
Или
ты
мог
бы
быть
Дэнити
Кейн
(вау)
Used
to
whip
the
wheel
when
the
day
end
(skrrt)
Используется
для
того,
чтобы
крутить
колесо
в
конце
дня
(skrrt)
Now
I'm
goin'
back
to
the
basics
(back)
Теперь
я
возвращаюсь
к
основам
(назад)
Hittin'
out
the
park,
every
day
shit
(yeah)
Гуляю
по
парку,
каждый
день
дерьмо
(да)
I'm
just
coverin'
all
of
the
basics
(oh)
Я
просто
рассказываю
обо
всех
основах
(о)
Don't
let
this
annihilate
things
(it
ain't
sweet)
Не
позволяй
этому
разрушить
все
(это
не
сладко).
Playin'
for
your
heart,
what
the
stakes
is?
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Играешь
ради
своего
сердца,
каковы
ставки?
(Оо-оо-оо-оо)
I'm
not
tryna
make
this
complicated
(no)
Я
не
пытаюсь
все
усложнять
(нет)
I'm
goin'
back
to
the
basics
Я
возвращаюсь
к
основам.
Come
get
this
inner
peace
(sweet
dreams)
Приди
и
обрети
этот
внутренний
покой
(сладких
снов).
She
pay
me
no
mind,
I
tell
her
don't
overthink
(sweet
dreams)
Она
не
обращает
на
меня
внимания,
я
говорю
ей,
не
переусердствуй
(сладких
снов)
I
pin
her
up
on
the
wall,
you
more
like
my
centerpiece
(sweet
dreams)
Я
вешаю
ее
на
стену,
ты
больше
похожа
на
мое
центральное
украшение
(сладких
снов).
She
tried
to
kick
me
some
knowledge
like
she
was
Dr.
King
(oh-oh)
Она
пыталась
всучить
мне
какие-то
знания,
как
будто
она
была
доктором
Кингом
(о-о).
But
then
she
fell
asleep
(oh-oh)
Но
потом
она
заснула
(о-о-о)
I
guess
she
had
a
dream
(sweet
dreams)
Я
думаю,
ей
приснился
сон
(сладкие
сны).
She
said
this
the
only
way
that
she
catchin'
Z's
(sweet
dreams)
Она
сказала,
что
это
единственный
способ
поймать
Z's
(сладкие
сны).
I
think
this
the
only
time
I
don't
hear
her
speak
(sweet
dreams)
Я
думаю,
это
единственный
раз,
когда
я
не
слышу,
как
она
говорит
(сладких
снов)
She
try
to
pay
me
no
mind,
I
tell
her
don't
overthink
(oh-oh)
Она
пытается
не
обращать
на
меня
внимания,
я
говорю
ей,
не
переусердствуй
(о-о)
Come
get
this
inner
peace
(oh-oh),
come
get
this
Приди
и
обрети
этот
внутренний
покой
(о-о),
приди
и
обрети
это
Sweet
dreams
Сладких
снов
This
the
first
time
that
I
had
some
sleep,
if
it's
the
cousin
of
death
Это
первый
раз,
когда
я
немного
поспал,
если
это
двоюродный
брат
смерти.
That
make
you
my
enemy,
nightmares
of
the
reaper
comin'
Это
делает
тебя
моим
врагом,
кошмары
о
приходе
жнеца.
Dustin'
on
my
pillow,
so
I
keep
that
peace
underneath
Пыль
на
моей
подушке,
так
что
я
сохраняю
этот
покой
под
ней.
Baby,
if
we
dream
together,
this
might
be
too
hard
to
see
Детка,
если
мы
будем
мечтать
вместе,
это
может
быть
слишком
трудно
увидеть.
Baby,
let
it
go,
I'm
like
Moses,
I
can
part
the
sea
(yeah,
yeah,
yeah)
Детка,
отпусти
это,
я
как
Моисей,
я
могу
раздвинуть
море
(да,
да,
да)
Waves
like
emotions,
take
you
to
that
galaxy,
yeah
Волны,
подобные
эмоциям,
уносят
тебя
в
ту
галактику,
да
No
more
layin'
by
yourself
when
you
think
of
me,
yeah
Больше
не
лежи
в
одиночестве,
когда
думаешь
обо
мне,
да
You
can't
feel
love
by
yourself,
I
know
(know
it)
Ты
не
можешь
чувствовать
любовь
в
одиночку,
я
знаю
(знаю
это)
If
I
plant
a
seed
i'll
let
grow
(go,
go,
go,
go)
Если
я
посажу
семя,
я
позволю
ему
прорасти
(вперед,
вперед,
вперед,
вперед).
It's
eternity
and
more
Это
вечность
и
даже
больше
Less
sex,
drop
a
jet
and
soar
(ooh,
yeah)
Поменьше
секса,
сбрось
самолет
и
взлетай
(о,
да)
This
what
you
came
for,
you
want
that
reassurance
(you)
Это
то,
за
чем
ты
пришел,
ты
хочешь
этого
заверения
(ты)
Tucked
away
in
before
(before)
Спрятанный
до
(до)
Now
I
have
open,
your
deepest
flaws
Теперь
мне
открылись
твои
самые
глубокие
недостатки
A
new
meanin'
of
me
and
yours
(oh!)
Новое
значение
меня
и
твоего
(о!)
Come
get
this
inner
peace
(sweet
dreams)
Приди
и
обрети
этот
внутренний
покой
(сладких
снов).
She
pay
me
no
mind,
I
tell
her
don't
overthink
(sweet
dreams)
Она
не
обращает
на
меня
внимания,
я
говорю
ей,
не
переусердствуй
(сладких
снов)
I
pin
her
up
on
the
wall,
you
more
like
my
centerpiece
(sweet
dreams,
yeah)
Я
вешаю
ее
на
стену,
ты
больше
похожа
на
мое
центральное
украшение
(сладких
снов,
да).
She
tried
to
kick
me
some
knowledge
like
she
was
Dr.
King
(oh-oh)
Она
пыталась
всучить
мне
какие-то
знания,
как
будто
она
была
доктором
Кингом
(о-о).
But
then
she
fell
asleep
(oh-oh)
Но
потом
она
заснула
(о-о-о)
I
guess
she
had
a
dream
(oh,
sweet
dreams)
Я
думаю,
ей
приснился
сон
(о,
сладкие
сны).
She
said
this
the
only
way
that
she
catchin'
Z's
(oh,
sweet
dreams)
Она
сказала,
что
это
единственный
способ
поймать
Z's
(о,
сладкие
сны).
I
think
this
the
only
time
I
don't
hear
her
speak
(ooh-ah,
sweet
dreams)
Я
думаю,
это
единственный
раз,
когда
я
не
слышу,
как
она
говорит
(о-о,
сладких
снов).
She
try
to
pay
me
no
mind,
I
tell
her
don't
overthink
(oh-oh)
Она
пытается
не
обращать
на
меня
внимания,
я
говорю
ей,
не
переусердствуй
(о-о-о)
Come
get
this
inner
peace
(oh-oh),
come
get
this
(ooh-ooh)
Приди
и
обрети
этот
внутренний
покой
(о-о),
приди
и
обрети
это
(о-о).
Sweet
dreams
Сладких
снов
(Oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о)
(Oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о)
(Oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о)
I
love
it
when
you
sleep
(oh-oh,
oh-oh)
Я
люблю,
когда
ты
спишь
(о-о,
о-о)
Well,
at
least
some
good
for
somethin'
if
that
only
one
thing
(oh-oh,
oh-oh)
Ну,
по
крайней
мере,
хоть
какая-то
польза
от
чего-то,
если
это
только
одно
(о-о,
о-о)
I
love
it
when
we
sleepin'
(oh-oh,
oh-oh)
Я
люблю,
когда
мы
спим
(о-о,
о-о)
I've
been
tryin'
to
do
the
same
but
my
mind
won't
let
me
(oh-oh,
oh-oh)
Я
пытался
сделать
то
же
самое,
но
мой
разум
не
позволяет
мне
(о-о,
о-о)
I
love
it
when
you
sleep
(oh-oh,
oh-oh)
Я
люблю,
когда
ты
спишь
(о-о,
о-о)
You
get
some
for
me
(oh-oh,
oh-oh)
Ты
достанешь
немного
для
меня
(о-о,
о-о)
Hope
you
get
what
you
need,
I
won't
wake
you
(oh-oh,
oh-oh)
Надеюсь,
ты
получишь
то,
что
тебе
нужно,
я
не
буду
тебя
будить
(о-о,
о-о)
I
love
it
when
we
sleepin'
(oh-oh,
oh-oh)
Я
люблю,
когда
мы
спим
(о-о,
о-о)
I've
been
tryin'
to
do
the
same
but
my
mind
won't
let
me
(oh-oh,
oh-oh)
Я
пытался
сделать
то
же
самое,
но
мой
разум
не
позволяет
мне
(о-о,
о-о)
It
won't
let
me
(oh-oh,
oh-oh)
Это
не
позволит
мне
(о-о,
о-о)
No,
no,
no,
no
(oh-oh,
oh-oh)
Нет,
нет,
нет,
нет
(о-о,
о-о)
I'm
starin'
up
at
the
ceilin'
fan
(oh-oh,
oh-oh)
Я
смотрю
на
потолочный
вентилятор
(о-о,
о-о).
(Oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о)
Eyes
gettin'
heavy
(oh-oh,
oh-oh)
Глаза
становятся
тяжелыми
(о-о,
о-о)
(Oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о)
(Oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о)
(Oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о)
(Oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о)
(Oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о)
(Oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о)
(Oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Brown, Anthony Clemons, Erwing Garcia, Uforo Ebong, Raymond Komba, Anderson Paak, Tarron Crayton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.