Chris Brown feat. Future - That's On You (feat. Future) - перевод текста песни на немецкий

That's On You (feat. Future) - Future , Chris Brown перевод на немецкий




That's On You (feat. Future)
Das liegt an dir (feat. Future)
Oh, yeah
Oh, yeah
Plutoski, Breezy, this shit bigger than YouTube
Plutoski, Breezy, das Ding ist größer als YouTube
All we know is that bad bitches dressed down in Coucoo
Alles, was wir wissen, ist, dass geile Bitches sich in Coucoo kleiden
Pop out with a pop star, somethin' you oughta get used to
Mit einem Popstar auftauchen, daran solltest du dich gewöhnen
Yeah, don't be acting strange, don't be acting like a stranger
Yeah, benimm dich nicht komisch, tu nicht so, als wärst du eine Fremde
Yeah, bodies on bodies on bodies, so dangerous (oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah)
Yeah, Körper auf Körpern auf Körpern, so gefährlich (oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah)
Lost your way, knew shit wasn't adding up
Hast dich verirrt, wusste, dass etwas nicht stimmt
Acting different every time you're out, I know
Verhältst dich jedes Mal anders, wenn du draußen bist, ich weiß es
Never thought you'd let a lame nigga change up the way that you move
Hätte nie gedacht, dass du einen lahmen Typen die Art, wie du dich bewegst, ändern lässt
If you cool with this shit, baby, then it's on you
Wenn du damit klarkommst, Baby, dann liegt es an dir
Stop acting shy, girl, let's handle it straight
Hör auf, dich schüchtern zu stellen, Mädchen, lass es uns direkt angehen
Been entertainin' this situation, you know that I've been
Habe diese Situation unterhalten, du weißt, dass ich es war
The only nigga to fuck you this way
Der einzige Typ, der dich auf diese Weise fickt
You been actin' real iffy, but you know when I blow that back out
Du hast dich echt komisch verhalten, aber du weißt, wenn ich dir den Rücken freimache
You gon' circle back 'round
Du wirst zurückkommen
Got you in my bed, girl, you know I'm on that ass now
Habe dich in meinem Bett, Mädchen, du weißt, ich bin jetzt an deinem Arsch dran
Came back from Atlanta, girl, you know we had to cash out
Kam aus Atlanta zurück, Mädchen, du weißt, wir mussten abkassieren
Now you in LA with your nigga makin' plans now
Jetzt bist du in LA mit deinem Typen und machst Pläne
Window-shoppin' (yeah), shit too basic (yeah)
Schaufensterbummel (yeah), ist mir zu einfach (yeah)
Came to me for your oasis
Kamst zu mir für deine Oase
Girl, I planned our next vacation
Mädchen, ich habe unseren nächsten Urlaub geplant
Hate that love can get this dangerous
Hasse es, dass Liebe so gefährlich werden kann
You on your timeline with him acting brand new
Du bist auf deiner Timeline mit ihm und tust so, als wärst du brandneu
I know your body, I been on it like a tattoo
Ich kenne deinen Körper, ich war drauf wie ein Tattoo
You got that fire, and you know it, girl, don't blame me (blame me)
Du hast dieses Feuer, und du weißt es, Mädchen, gib mir nicht die Schuld (gib mir nicht die Schuld)
You must be crazy (you must have)
Du musst verrückt sein (du musst)
Lost your way, knew shit wasn't adding up
Hast dich verirrt, wusste, dass etwas nicht stimmt
Acting different every time you're out, I know (I know, I know, I know)
Verhältst dich jedes Mal anders, wenn du draußen bist, ich weiß es (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Never thought you'd let a lame nigga change up the way that you move (woah, woah)
Hätte nie gedacht, dass du einen lahmen Typen die Art, wie du dich bewegst, ändern lässt (woah, woah)
If you cool with this shit, baby, then it's on you
Wenn du damit klarkommst, Baby, dann liegt es an dir
I'm having options, I'm throwin' parties every day
Ich habe Optionen, ich schmeiße jeden Tag Partys
Pretty Moroccan, I'm throwin' parties every day
Hübsche Marokkanerin, ich schmeiße jeden Tag Partys
I put that lock on it, Cartier, Cartier
Ich habe es abgeschlossen, Cartier, Cartier
I been ballin', ballin' on the NBA
Ich habe geballt, geballt wie in der NBA
Pull in that coupe, lil' train doing the cha-cha (cha)
Steig in das Coupé, kleiner Zug, der Cha-Cha macht (Cha)
Booked a vacation, go out of here with a Rockstar
Habe einen Urlaub gebucht, gehe mit einem Rockstar hier raus
Fully loaded Brabus, you want it? I got ya (what I do?)
Voll ausgestatteter Brabus, du willst es? Ich hab's für dich (was ich tue?)
We doing random shopping sprees international
Wir machen spontane Shoppingtouren, international
No window shopping, me don't do da basics (we no basic)
Kein Schaufensterbummel, ich mache keine einfachen Sachen (wir sind nicht einfach)
It's little things 'bout ya make you contagious
Es sind Kleinigkeiten an dir, die dich ansteckend machen
Ooh, I'ma lace it every day, I crave it
Ooh, ich werde es schnüren, jeden Tag, ich sehne mich danach
Foreign location, good gracious
Exotischer Ort, meine Güte
Fishtailin', burnin' out the tires on the 'Ghini (burn out the tires)
Schleudernd, lasse die Reifen des 'Ghini durchdrehen (lasse die Reifen durchdrehen)
I just made a movie popping bottles on the genie (yeah)
Ich habe gerade einen Film gedreht, in dem ich Flaschen auf dem Genie knallen lasse (yeah)
Every time you see a nigga call fettuccine (every time you see me call)
Jedes Mal, wenn du einen Typen siehst, nenn es Fettuccine (jedes Mal, wenn du mich siehst, nenn es)
Put that ooh-ooh on you every time you see me, yeah (every time you, ooh)
Leg dieses Ooh-Ooh auf dich, jedes Mal, wenn du mich siehst, yeah (jedes Mal, wenn du, ooh)
Lost your way, knew shit wasn't adding up
Hast dich verirrt, wusste, dass etwas nicht stimmt
Acting different every time you're out, I know
Verhältst dich jedes Mal anders, wenn du draußen bist, ich weiß es
Never thought you'd let a lame nigga change up the way that you move (know this shit forever)
Hätte nie gedacht, dass du einen lahmen Typen die Art, wie du dich bewegst, ändern lässt (weiß, dass diese Scheiße für immer ist)
If you cool with this shit, baby, then it's on you (forever)
Wenn du damit klarkommst, Baby, dann liegt es an dir (für immer)
Telling me you love me every time we finish fuckin'
Sagst mir, dass du mich liebst, jedes Mal, wenn wir mit dem Ficken fertig sind
Mixin' up the signals, fucked around and went the wrong way
Hast die Signale vermischt, hast dich vertan und bist den falschen Weg gegangen
Baby, I been player, but that pussy got me talkin' 'bout it
Baby, ich war ein Player, aber diese Muschi bringt mich dazu, darüber zu reden
And I don't do that
Und das tue ich sonst nicht
This ain't confessions, no
Das sind keine Geständnisse, nein
Why you tryna treat me like a criminal?
Warum versuchst du, mich wie einen Kriminellen zu behandeln?
You don't make it easy like you did before
Du machst es nicht mehr so einfach wie früher
I don't play no game when it's all about you
Ich spiele keine Spielchen, wenn es um dich geht
Different options (yeah), girl, just face it (yeah)
Verschiedene Optionen (yeah), Mädchen, sieh es ein (yeah)
Came to me for your oasis
Kamst zu mir für deine Oase
Girl, I planned our next vacation (oh-oh)
Mädchen, ich habe unseren nächsten Urlaub geplant (oh-oh)
Hate that love can get this dangerous
Hasse es, dass Liebe so gefährlich werden kann
You on your timeline with him acting brand new (brand new)
Du bist auf deiner Timeline mit ihm und tust so, als wärst du brandneu (brandneu)
I know your body, I been on it like a tattoo (I know)
Ich kenne deinen Körper, ich war drauf wie ein Tattoo (ich weiß)
You got that fire and you know it, girl, don't blame me
Du hast dieses Feuer und du weißt es, Mädchen, gib mir nicht die Schuld
You must be crazy
Du musst verrückt sein
Lost your way, knew shit wasn't addin' up
Hast dich verirrt, wusste, dass etwas nicht stimmte
Actin' different every time you're out, I know (never thought)
Verhältst dich jedes Mal anders, wenn du draußen bist, ich weiß es (hätte nie gedacht)
Never thought you'd let a lame nigga change up the way that you move
Hätte nie gedacht, dass du einen lahmen Typen die Art, wie du dich bewegst, ändern lässt
If you cool with this shit, baby, then it's on you
Wenn du damit klarkommst, Baby, dann liegt es an dir
Lost your way, knew shit wasn't addin' up
Hast dich verirrt, wusste, dass etwas nicht stimmte
Actin' different every time you're out, I know
Verhältst dich jedes Mal anders, wenn du draußen bist, ich weiß es
Never thought you'd let a lame nigga change up the way that you move
Hätte nie gedacht, dass du einen lahmen Typen die Art, wie du dich bewegst, ändern lässt
If you cool with this shit, baby, then it's on you
Wenn du damit klarkommst, Baby, dann liegt es an dir





Авторы: Christopher Brown, Jamal Gaines, Cameron Murphy, John Obinna Mbata, Miles Barker, Harris Sameer, Woodlair Nosy, Emman Bekele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.