Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Eyes On You (Mixed)
Alle Augen auf dich (Gemischt)
All
in,
all
in,
all
in
Alles
rein,
alles
rein,
alles
rein
I
just
hit
the
block
rolling
Ich
bin
gerade
durchs
Viertel
gerollt
I
just
got
lit,
I'm
feeling
little
too
loud,
babe
(Too
loud)
Ich
bin
gerade
high
geworden,
fühle
mich
etwas
zu
laut,
Babe
(Zu
laut)
My
pockets
full
of
weed
and
Trojans,
oh
Meine
Taschen
voller
Gras
und
Trojans,
oh
Just
might
take
over,
get
the
mood
right
(Mood
right)
Könnte
gleich
übernehmen,
die
Stimmung
richtig
hinbekommen
(Stimmung
richtig)
Oh
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Oh
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Woah,
oh
(Woah)
Woah,
oh
(Woah)
She's
leaving
with
somebody
she
don't
know
(Oh
no)
Sie
geht
mit
jemandem,
den
sie
nicht
kennt
(Oh
nein)
Tryna
get
lit
and
let
it
go
(That's
right)
Versucht
high
zu
werden
und
loszulassen
(Genau)
Got
so
many
bottles,
she
want
some
more
(You
know
it)
Habe
so
viele
Flaschen,
sie
will
noch
mehr
(Du
weißt
es)
And
you
know
what
I'm
on,
girl
Und
du
weißt,
worauf
ich
aus
bin,
Mädchen
So
shawty,
tell
me
what
you
drinking
on
(What
you
drink?)
Also
Süße,
sag
mir,
was
du
trinkst
(Was
trinkst
du?)
All
this
light,
I
know
it's
stinking,
oh
All
der
Rausch,
ich
weiß,
er
ist
heftig,
oh
Got
these
Benjamin
Franklins,
yeah
Habe
diese
Benjamin
Franklins,
yeah
Just
throw
it
up
and
watch
it
fall
on
someone
Schmeiß
es
einfach
hoch
und
sieh
zu,
wie
es
auf
jemanden
fällt
Going
all
in,
all
in,
all
in,
all
in
(Going
all
in,
ayy)
Gehe
aufs
Ganze,
aufs
Ganze,
aufs
Ganze,
aufs
Ganze
(Geh
aufs
Ganze,
ayy)
Yeah,
tonight
I'm
going
all
in,
all
in,
all
in,
all
in
(Going
all
in)
Yeah,
heute
Nacht
gehe
ich
aufs
Ganze,
aufs
Ganze,
aufs
Ganze,
aufs
Ganze
(Geh
aufs
Ganze)
Yeah
(Skrrt!)
Yeah
(Skrrt!)
All
in,
all
in
(Yeah)
Aufs
Ganze,
aufs
Ganze
(Yeah)
My
actions
be
talkin'
Meine
Taten
sprechen
All
I
ever
do
is
ball
(Ball)
Alles,
was
ich
je
tue,
ist
protzen
(Protzen)
I
wanna
do
what
LeBron
did
(Ooh)
Ich
will
tun,
was
LeBron
getan
hat
(Ooh)
Oh,
she
like
bottle
poppers?
(Huh)
Oh,
sie
mag
Typen,
die
Flaschen
knallen
lassen?
(Huh)
Fuck
it,
I
buy
out
the
bar
(Yeah!)
Scheiß
drauf,
ich
kaufe
die
ganze
Bar
leer
(Yeah!)
Said
she
never
been
to
Cali
(What?)
Sagte,
sie
war
noch
nie
in
Cali
(Was?)
Fuck
it,
let's
fly
out
tomorrow
(Ayy,
let's
go)
Scheiß
drauf,
lass
uns
morgen
hinfliegen
(Ayy,
los
geht's)
I'm
feelin'
right,
D'usse
on
ice
Ich
fühl
mich
gut,
D'usse
auf
Eis
Girl,
what
you
doin'
tonight?
(Jheeze!)
Mädchen,
was
machst
du
heute
Abend?
(Jheeze!)
The
Bentley
outside,
ayy
Der
Bentley
steht
draußen,
ayy
I
can
see
you
on
the
passenger
side
(Skrrt,
skrrt)
Ich
kann
dich
auf
dem
Beifahrersitz
sehen
(Skrrt,
skrrt)
Ayy,
tell
me
what's
in
your
cup,
baby,
Ayy,
sag
mir,
was
in
deinem
Becher
ist,
Baby,
Tell
me
what's
on
your
mind
(Uncle
Jim)
Sag
mir,
was
dir
durch
den
Kopf
geht
(Uncle
Jim)
'Cause
I
ain't
here
to
waste
your
time
(SremmLife)
Denn
ich
bin
nicht
hier,
um
deine
Zeit
zu
verschwenden
(SremmLife)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Brown, Robert Williams, Onika Maraj, Alex Delicata, Andre Davidson, Sean Davidson, Kevin Cossom, Danny Morris, Christopher Wallace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.