Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme That (Mixed)
Gib mir das (Gemischt)
What
it
is,
Folk?
Was
geht
ab,
Leute?
This
right
here
is
the
16
year
old
phenome,
Chris
Breezy
Das
hier
ist
das
16-jährige
Phänomen,
Chris
Breezy
Me,
myself,
I'm
the
23
yr
old
CEO
Ich
selbst
bin
der
23-jährige
CEO
Young
Carter,
I'm
harder
then
them
other
boys
Young
Carter,
ich
bin
härter
als
die
anderen
Jungs
I
ain't
even
fronting,
baby
I
can
take
a
summer
off
Ich
mach'
dir
nichts
vor,
Baby,
ich
kann
einen
Sommer
aussetzen
I
can
break
a
woman
off
Ich
kann
eine
Frau
rumkriegen
I
can
take
the
stomach
off,
one
of
my
trucks
Ich
kann
den
Bauch
von
einem
meiner
Trucks
entfernen
Now
I'm
riding
in
the
goods
Jetzt
fahre
ich
das
gute
Zeug
Line
it
on
up,
guarantee
you
get
served
Stell
es
auf,
garantiert
wirst
du
bedient
Lil'
Chris,
said
run
it
Der
kleine
Chris
sagte,
mach
es
So
I
ran
and
told
her
Also
bin
ich
los
und
hab's
ihr
gesagt
I'm
a
cash
money
young'n,
Ich
bin
ein
Cash
Money
Jungspund,
Bird-man
junior
Birdman
Junior
Just
a
president,
looking
for
a
minor
occurrence
Nur
ein
Präsident,
der
nach
einem
kleinen
Vorfall
sucht
The
young
boy
just
turned
16
and
I
got
Der
junge
Bursche
ist
gerade
16
geworden
und
ich
habe
6 4's
and
hot
bikes
that
I
rock
64er
und
heiße
Motorräder,
die
ich
rocke
Keep
3 or
4 sweeties
on
my
clock
Habe
immer
3 oder
4 Süße
am
Start
But
all
that
swinging
in
that
bikini
just
make
him
dizzy
Aber
all
das
Schwingen
in
diesem
Bikini
macht
ihn
einfach
schwindelig
Slow
all
the
traffic
down
to
a
complete
stop
Verlangsamt
den
ganzen
Verkehr
bis
zum
Stillstand
'Cause
you
speaking
that
slang
that
I
talk
Weil
du
den
Slang
sprichst,
den
ich
spreche
That
sassy
tempo
with
that
walk,
Dieses
freche
Tempo
mit
diesem
Gang,
May
be
the
reason
that
all
this
teenies
may
never
see
me
Könnte
der
Grund
sein,
warum
all
diese
Teenies
mich
vielleicht
nie
sehen
Momma
you
may
be
3 years
older
but
you
hot
(gimme
that)
Mami,
du
bist
vielleicht
3 Jahre
älter,
aber
du
bist
heiß
(gib
mir
das)
You
be
talking
like
you
like
what
I
got
(gimme
that)
Du
redest
so,
als
ob
dir
gefällt,
was
ich
habe
(gib
mir
das)
I
know
you
like
it
how
I
lean
in
the
'lac
Ich
weiß,
dir
gefällt,
wie
ich
mich
im
Cadillac
zurücklehne
You
could
be
in
the
back
saying
(gimme,
gimme,
gimme)
Du
könntest
hinten
sitzen
und
sagen
(gib
mir,
gib
mir,
gib
mir)
Momma
you
may
be
3 years
older
but
you
hot
(gimme
that)
Mami,
du
bist
vielleicht
3 Jahre
älter,
aber
du
bist
heiß
(gib
mir
das)
You
be
talking
like
you
like
what
I
got
(gimme
that)
Du
redest
so,
als
ob
dir
gefällt,
was
ich
habe
(gib
mir
das)
I
know
you
like
it
how
I
lean
in
the
'lac
Ich
weiß,
dir
gefällt,
wie
ich
mich
im
Cadillac
zurücklehne
You
could
be
in
the
back
saying
(gimme,
gimme,
gimme)
Du
könntest
hinten
sitzen
und
sagen
(gib
mir,
gib
mir,
gib
mir)
Ma,
take
a
break,
let
me
explain
to
you
Ma,
mach
mal
Pause,
lass
es
mich
dir
erklären
What
ya
body
got
a
young
boy
ready
to
do
Wozu
dein
Körper
einen
jungen
Burschen
bereit
macht
If
you
take
a
chance,
and
let
me
put
them
things
on
you
Wenn
du
die
Chance
ergreifst
und
mich
diese
Dinge
an
dir
machen
lässt
I
could
show
you
why
I
make
them
straight
A's
in
school
Könnte
ich
dir
zeigen,
warum
ich
in
der
Schule
nur
Einsen
schreibe
I'm
a
HUSTLA!
Ich
bin
ein
HUSTLER!
Trust
my
frame
and
age
Vertrau
meinem
Körper
und
Alter
Got
you
thinking
that
I'm
just
too
young
to
turn
your
page
Bringt
dich
zum
Denken,
dass
ich
einfach
zu
jung
bin,
um
deine
Seite
umzublättern
I
can
PICTURE!
Ich
kann
es
mir
VORSTELLEN!
Us
switching
lanes
in
the
coupe
Wie
wir
im
Coupé
die
Spuren
wechseln
With
you
on
the
phone
screaming
my
name
Mit
dir
am
Telefon,
wie
du
meinen
Namen
schreist
Momma
you
may
be
3 years
older
but
you
hot
(gimme
that)
Mami,
du
bist
vielleicht
3 Jahre
älter,
aber
du
bist
heiß
(gib
mir
das)
You
be
talking
like
you
like
what
I
got
(gimme
that)
Du
redest
so,
als
ob
dir
gefällt,
was
ich
habe
(gib
mir
das)
I
know
you
like
it
how
I
lean
in
the
'lac,
Ich
weiß,
dir
gefällt,
wie
ich
mich
im
Cadillac
zurücklehne,
You
could
be
in
the
back
saying
(gimme,
gimme,
gimme)
Du
könntest
hinten
sitzen
und
sagen
(gib
mir,
gib
mir,
gib
mir)
Momma
you
may
be
3 years
older
but
you
hot
(gimme
that)
Mami,
du
bist
vielleicht
3 Jahre
älter,
aber
du
bist
heiß
(gib
mir
das)
You
be
talking
like
you
like
what
I
got
(gimme
that)
Du
redest
so,
als
ob
dir
gefällt,
was
ich
habe
(gib
mir
das)
I
know
you
like
it
how
I
lean
in
the
'lac
Ich
weiß,
dir
gefällt,
wie
ich
mich
im
Cadillac
zurücklehne
You
could
be
in
the
back
saying
(gimme,
gimme,
gimme)
Du
könntest
hinten
sitzen
und
sagen
(gib
mir,
gib
mir,
gib
mir)
Wa-womp,
womp,
Wa-womp,
womp,
Wa-womp,
womp,
Wa-womp
Wa-womp,
womp,
Wa-womp,
womp,
Wa-womp,
womp,
Wa-womp
Girl
you
serious
and
I
been
watching
you
(Y'all
ready)
Mädchen,
du
bist
der
Hammer
und
ich
habe
dich
beobachtet
(Seid
ihr
bereit)
Wa-womp,
womp,
Wa-womp,
womp,
Wa-womp,
womp,
Wa-womp
Wa-womp,
womp,
Wa-womp,
womp,
Wa-womp,
womp,
Wa-womp
This's
what
your
body's
saying
Das
ist
es,
was
dein
Körper
sagt
Wa-womp,
womp,
Wa-womp,
womp,
Wa-womp,
womp,
Wa-womp,
womp,
Wa-womp,
womp,
Wa-womp
(Hey
yeah)
(Y'all
ready?)
Wa-womp,
womp,
Wa-womp
(Hey
yeah)
(Seid
ihr
bereit?)
Wo-womp,
womp,
Wo-womp,
womp,
Wo-womp,
womp,
Wo-womp,
womp,
Wo-womp,
womp,
Wo-womp
Wo-womp,
womp,
Wo-womp
Weezy-baby,
baby
what
it
do,
I'm
try
to
holla
at
you
Weezy-Baby,
Baby,
was
geht
ab,
ich
versuche,
dich
anzusprechen
I
ain't
upset,
but
I'll
blind
you
if
I
smile
at
you
Ich
bin
nicht
übel,
aber
ich
blende
dich,
wenn
ich
dich
anlächle
You
rock'n
wit
young
Chris
and
the
best
rapper
Du
rockst
mit
dem
jungen
Chris
und
dem
besten
Rapper
So
leave
your
phone,
bring
your
friends,
let
the
rest
happen
Also
lass
dein
Handy
da,
bring
deine
Freundinnen
mit,
lass
den
Rest
geschehen
A
lil'
Patron,
a
lil'
Hen,
I'm
on
Cavalli
Vodka
Ein
bisschen
Patron,
ein
bisschen
Hen,
ich
bin
auf
Cavalli
Wodka
I'm
in
Cavalli
jeans,
got
on
Cavalli
boxers
Ich
trage
Cavalli
Jeans,
habe
Cavalli
Boxershorts
an
I'm
fresher
than
a
newborn
Ich
bin
frischer
als
ein
Neugeborenes
And
um,
I
can
work
you
out
like
a
futon
Und
ähm,
ich
kann
dich
durcharbeiten
wie
ein
Futon
And
um,
you
can
leave
your
birthday
suit
on
Und
ähm,
du
kannst
dein
Adamskostüm
anlassen
I'ma
leave
my
boots
on
Ich
lasse
meine
Stiefel
an
I'ma
leave
my
jewels
on
Ich
lasse
meinen
Schmuck
an
Never
know
what
you
want
Man
weiß
nie,
was
man
will
I'ma
leave
that
tool
on
Ich
lasse
das
Werkzeug
dran
Never
know
who
home
Man
weiß
nie,
wer
zu
Hause
ist
I
learned
that
from
a
Biggy
song
Das
habe
ich
aus
einem
Biggy-Song
gelernt
On
to
a
new
one
Weiter
zur
Nächsten
Some
like
a
redbone
Manche
stehen
auf
Redbones
Ohh
I
think
she
like
me,
she
got
me
on
a
ringtone
Ohh,
ich
glaube,
sie
mag
mich,
sie
hat
mich
als
Klingelton
And
I
told
her,
"Get
yours,
girl
and
don't
you
stop"
Und
ich
sagte
ihr:
"Hol
dir
deins,
Mädchen,
und
hör
nicht
auf"
Now
gimme
that
funk,
that
gushy
stuff
Jetzt
gib
mir
diesen
Funk,
dieses
saftige
Zeug
Momma
you
may
be
3 years
older
but
you
hot
(gimme
that)
Mami,
du
bist
vielleicht
3 Jahre
älter,
aber
du
bist
heiß
(gib
mir
das)
You
be
talking
like
you
like
what
I
got
(gimme
that)
Du
redest
so,
als
ob
dir
gefällt,
was
ich
habe
(gib
mir
das)
I
know
you
like
it
how
I
lean
in
the
'lac,
Ich
weiß,
dir
gefällt,
wie
ich
mich
im
Cadillac
zurücklehne,
You
could
be
in
the
back
saying
(gimme,
gimme,
gimme)
Du
könntest
hinten
sitzen
und
sagen
(gib
mir,
gib
mir,
gib
mir)
Momma
you
may
be
3 years
older
but
you
hot
(gimme
that)
Mami,
du
bist
vielleicht
3 Jahre
älter,
aber
du
bist
heiß
(gib
mir
das)
You
be
talking
like
you
like
what
I
got
(gimme
that)
Du
redest
so,
als
ob
dir
gefällt,
was
ich
habe
(gib
mir
das)
I
know
you
like
it
how
I
lean
in
the
'lac
Ich
weiß,
dir
gefällt,
wie
ich
mich
im
Cadillac
zurücklehne
You
could
be
in
the
back
saying
(gimme,
gimme,
gimme)
Du
könntest
hinten
sitzen
und
sagen
(gib
mir,
gib
mir,
gib
mir)
Yeah
ma
don't
be
frontin'
like
you
don't
know
what's
goin'
on
Yeah
Ma,
tu
nicht
so,
als
ob
du
nicht
weißt,
was
abgeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Storch, Sean Garrett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.