Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Love Me
Lieb Mich Einfach
I'll
never
be
anybody's
hero
or
the
legend
of
a
story
Ich
werde
nie
jemandes
Held
sein
oder
die
Legende
einer
Geschichte
Or
a
saint
that's
bound
for
glory,
no
Oder
ein
Heiliger,
der
zum
Ruhm
bestimmt
ist,
nein
And
I'll
never
know
what
it's
like
to
swim
in
money
Und
ich
werde
nie
erfahren,
wie
es
ist,
im
Geld
zu
schwimmen
Or
how
it
feels
not
to
have
to
go
to
work
on
Monday
Oder
wie
es
sich
anfühlt,
am
Montag
nicht
zur
Arbeit
gehen
zu
müssen
I'm
a
simple
man,
and
that's
okay
Ich
bin
ein
einfacher
Mann,
und
das
ist
okay
But
even
a
simple
man
wants
to
feel
this
way.
Aber
selbst
ein
einfacher
Mann
möchte
sich
so
fühlen.
Like
the
king
of
his
castle,
like
the
leader
of
the
pack
Wie
der
König
seines
Schlosses,
wie
der
Anführer
des
Rudels
Like
a
man
that
if
you
left
him,
you'd
just
have
to
have
him
back
Wie
ein
Mann,
den
du,
wenn
du
ihn
verlassen
würdest,
einfach
zurückhaben
müsstest
Like
a
rock
that
you
would
lean
on
when
your
world
gets
too
rough
Wie
ein
Fels,
an
den
du
dich
anlehnen
würdest,
wenn
deine
Welt
zu
hart
wird
Like
a
man
that
you
would
stand
beside
when
he's
not
so
tough.
Wie
ein
Mann,
an
dessen
Seite
du
stehen
würdest,
wenn
er
nicht
so
stark
ist.
But
even
if
that's
not
the
man
you
see
Aber
selbst
wenn
das
nicht
der
Mann
ist,
den
du
siehst
Then
just
love
me,
just
love
me.
Dann
lieb
mich
einfach,
lieb
mich
einfach.
I'll
never
write
a
song
that
lasts
forever
or
a
book
for
all
the
ages
Ich
werde
nie
ein
Lied
schreiben,
das
für
immer
währt,
oder
ein
Buch
für
alle
Zeiten
But
I'm
not
full
of
empty
pages,
no
Aber
ich
bin
nicht
voller
leerer
Seiten,
nein
'Cause
I
got
a
soul,
and
I
use
it
for
yearnin'
Denn
ich
habe
eine
Seele,
und
ich
nutze
sie
zum
Sehnen
With
a
heart
that
skips
a
beat
for
you
and
a
fire
that
keeps
on
burnin'
Mit
einem
Herzen,
das
für
dich
einen
Schlag
aussetzt,
und
einem
Feuer,
das
weiterbrennt
I'm
a
simple
man,
yeah,
that's
okay
Ich
bin
ein
einfacher
Mann,
ja,
das
ist
okay
But
even
a
simple
man
wants
to
feel
this
way.
Aber
selbst
ein
einfacher
Mann
möchte
sich
so
fühlen.
Like
the
king
of
his
castle,
like
the
leader
of
the
pack
Wie
der
König
seines
Schlosses,
wie
der
Anführer
des
Rudels
Like
a
man
that
if
you
left
him,
you'd
just
have
to
have
him
back
Wie
ein
Mann,
den
du,
wenn
du
ihn
verlassen
würdest,
einfach
zurückhaben
müsstest
Like
a
rock
that
you
would
lean
on
when
your
world
gets
too
rough
Wie
ein
Fels,
an
den
du
dich
anlehnen
würdest,
wenn
deine
Welt
zu
hart
wird
Like
a
man
that
you
would
stand
beside
when
he's
not
so
tough.
Wie
ein
Mann,
an
dessen
Seite
du
stehen
würdest,
wenn
er
nicht
so
stark
ist.
But
even
if
that's
not
the
man
you
see
Aber
selbst
wenn
das
nicht
der
Mann
ist,
den
du
siehst
Then
just
love
me,
just
love
me.
Dann
lieb
mich
einfach,
lieb
mich
einfach.
Oh,
I'm
a
simple
man,
and
that's
okay
Oh,
ich
bin
ein
einfacher
Mann,
und
das
ist
okay
But
even
a
simple
man
wants
to
be
swept
away,
and
feel
Aber
selbst
ein
einfacher
Mann
möchte
mitgerissen
werden
und
sich
fühlen
Like
the
king
of
his
castle,
like
the
leader
of
the
pack
Wie
der
König
seines
Schlosses,
wie
der
Anführer
des
Rudels
Like
a
man
that
if
you
left
him,
you'd
just
have
to
have
him
back
Wie
ein
Mann,
den
du,
wenn
du
ihn
verlassen
würdest,
einfach
zurückhaben
müsstest
Like
a
rock
that
you
would
lean
on
when
your
world
gets
too
rough
Wie
ein
Fels,
an
den
du
dich
anlehnen
würdest,
wenn
deine
Welt
zu
hart
wird
Like
a
man
that
you
would
stand
beside
when
he's
not
so
tough.
Wie
ein
Mann,
an
dessen
Seite
du
stehen
würdest,
wenn
er
nicht
so
stark
ist.
But
even
if
that's
not
the
man
you
see
Aber
selbst
wenn
das
nicht
der
Mann
ist,
den
du
siehst
Then
just
love
me,
just
love
me...
Dann
lieb
mich
einfach,
lieb
mich
einfach...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Powell Richard Belmont, Cagle Christopher N
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.