Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've
always
been
a
friend
of
mine
Du
warst
immer
mein
Freund
That's
the
way
we'll
be
'til
the
day
I
die
So
wird
es
sein,
bis
ich
sterbe
Yeah
it's
good
to
know
you're
on
my
side
Ja,
es
ist
gut
zu
wissen,
dass
du
auf
meiner
Seite
bist
'Cause
now
you
know
she's
leavin'
me
Denn
jetzt
weißt
du,
dass
sie
mich
verlässt
And
I
need
your
help
to
make
her
see
Und
ich
brauche
deine
Hilfe,
damit
sie
es
einsieht
So
turn
on
your
charm
and
let
it
shine
Also
zeig
deinen
ganzen
Charme
und
lass
ihn
strahlen
'Cause
you've
always
been
the
one
Denn
du
warst
immer
derjenige,
Who
could
make
her
stay
around
Der
sie
zum
Bleiben
bewegen
konnte
So
when
she
gets
to
the
city
limits
sign
Also,
wenn
sie
das
Stadtrandschild
erreicht,
Don't
let
me
down
Enttäusch
mich
nicht
Woah,
Laredo
Woah,
Laredo
Don't
let
her
go
Lass
sie
nicht
gehen
Just
take
her
by
the
heart
and
let
the
wheels
turn
slow
Nimm
sie
einfach
am
Herzen
und
lass
die
Räder
langsam
drehen
Woah,
Laredo
Woah,
Laredo
You're
my
only
hope
Du
bist
meine
einzige
Hoffnung
So
get
her
back
to
the
day
we
met
Also
bring
sie
zurück
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
'Cause
that's
as
far
as
she
needs
to
get
Denn
weiter
muss
sie
nicht
kommen
Oh,
but
please
don't
let
her
go
Oh,
aber
bitte
lass
sie
nicht
gehen
Make
her
think
about
the
moonlit
walks
and
the
long,
long
talks
Bring
sie
dazu,
an
die
Spaziergänge
im
Mondlicht
und
die
langen
Gespräche
zu
denken
By
the
water's
edge
Am
Ufer
des
Wassers
With
her
feet
hangin'
off
the
cane
creek
bridge
Mit
ihren
Füßen,
die
von
der
Cane
Creek
Brücke
baumeln
Bring
to
mind
the
first
kiss
we
shared
at
the
old
town
square
Erinnere
sie
an
den
ersten
Kuss,
den
wir
auf
dem
alten
Stadtplatz
teilten
When
she
drives
down
there
Wenn
sie
dort
entlangfährt
'Cause
that's
the
day
she
said
she
could
never
forget
Denn
das
ist
der
Tag,
von
dem
sie
sagte,
sie
könnte
ihn
nie
vergessen
Keep
the
nights
by
the
candlelight
as
an
ace
in
the
hole
Behalte
die
Nächte
bei
Kerzenlicht
als
Ass
im
Ärmel
'Cause
those
are
nights
of
passion
that
I
know
will
bring
her
home
Denn
das
sind
Nächte
voller
Leidenschaft,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
sie
nach
Hause
bringen
werden
Woah,
Laredo
Woah,
Laredo
Don't
let
her
go
Lass
sie
nicht
gehen
Just
take
her
by
the
heart
and
let
the
wheels
turn
slow
Nimm
sie
einfach
am
Herzen
und
lass
die
Räder
langsam
drehen
Woah,
Laredo
Woah,
Laredo
You're
my
only
hope
Du
bist
meine
einzige
Hoffnung
So
get
her
back
to
the
day
we
met
Also
bring
sie
zurück
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
'Cause
that's
as
far
as
she
needs
to
get
Denn
weiter
muss
sie
nicht
kommen
Oh,
but
please
don't
let
her
go
Oh,
aber
bitte
lass
sie
nicht
gehen
Woah,
Laredo
Woah,
Laredo
Don't
let
her
go
Lass
sie
nicht
gehen
Just
take
her
by
the
heart
and
let
the
wheels
turn
slow
Nimm
sie
einfach
am
Herzen
und
lass
die
Räder
langsam
drehen
Woah,
Laredo
Woah,
Laredo
You're
my
only
hope
Du
bist
meine
einzige
Hoffnung
So
get
her
back
to
the
day
we
met
Also
bring
sie
zurück
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
'Cause
that's
as
far
as
she
needs
to
get
Denn
weiter
muss
sie
nicht
kommen
Oh,
but
please
don't
let
her
go
Oh,
aber
bitte
lass
sie
nicht
gehen
(Woah,
Laredo)
(Woah,
Laredo)
Don't
let
her
go
Lass
sie
nicht
gehen
(Woah,
Laredo)
(Woah,
Laredo)
You're
my
only
hope
Du
bist
meine
einzige
Hoffnung
(Woah,
Laredo)
(Woah,
Laredo)
Woah,
Laredo
Woah,
Laredo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Cagle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.