Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grenade (The Voice Performance)
Granate (The Voice Performance)
Easy
come
easy
go,
that's
just
how
you
live
Leicht
gekommen,
leicht
gegangen,
so
lebst
du
eben
Oh,
take,
take,
take
it
all
but
you
never
give
Oh,
nimmst,
nimmst,
nimmst
alles,
aber
gibst
nie
etwas
Should've
known
you
was
trouble
from
the
first
kiss
Hätte
vom
ersten
Kuss
an
wissen
sollen,
dass
du
Ärger
bedeutest
Had
your
eyes
wide
open,
why
were
they
open
Hattest
deine
Augen
weit
offen,
warum
waren
sie
offen?
Gave
you
all
I
had
and
you
tossed
it
in
the
trash
Gab
dir
alles,
was
ich
hatte,
und
du
warfst
es
in
den
Müll
You
tossed
it
in
the
trash,
you
did
Du
warfst
es
in
den
Müll,
ja,
das
tatst
du
To
give
me
all
your
love
is
all
I
ever
asked
Dass
du
mir
all
deine
Liebe
gibst,
ist
alles,
was
ich
je
verlangt
habe
What
you
don't
understand
is
Was
du
nicht
verstehst,
ist
I'd
catch
a
grenade
for
ya
Ich
würde
'ne
Granate
für
dich
fangen
Throw
my
hand
on
a
blade
for
ya
Meine
Hand
für
dich
auf
eine
Klinge
legen
I'd
jump
in
front
of
a
train
for
ya
Ich
würde
vor
einen
Zug
für
dich
springen
You
know
I'd
do
anything
for
ya
Du
weißt,
ich
würde
alles
für
dich
tun
I
would
go
through
all
this
pain
Ich
würde
all
diesen
Schmerz
durchmachen
Take
a
bullet
straight
right
through
my
brain
Mir
eine
Kugel
direkt
durchs
Gehirn
jagen
lassen
Yes,
I
would
die
for
you,
baby
Ja,
ich
würde
für
dich
sterben,
Baby
But
you
won't
do
the
same
Aber
du
würdest
nicht
dasselbe
tun
No,
no,
no,
no...
Nein,
nein,
nein,
nein...
Black,
black,
black
and
blue,
Schwarz,
schwarz,
schwarz
und
blau,
You
beat
me
'til
I'm
numb
Du
schlägst
mich,
bis
ich
taub
bin
Tell
the
devil
I
said,
hey,
when
you
get
back
to
where
you're
from
Sag
dem
Teufel
'nen
schönen
Gruß
von
mir,
wenn
du
dorthin
zurückkehrst,
wo
du
herkommst
Mad
woman,
bad
woman,
that's
just
what
you
are,
yeah
Verrückte
Frau,
schlechte
Frau,
das
ist
genau
das,
was
du
bist,
ja
You'll
smile
in
my
face
then
rip
the
brakes
out
my
car
Du
lächelst
mir
ins
Gesicht
und
reißt
dann
die
Bremsen
aus
meinem
Auto
Gave
you
all
I
had
and
you
tossed
it
in
the
trash
Gab
dir
alles,
was
ich
hatte,
und
du
warfst
es
in
den
Müll
You
tossed
it
in
the
trash,
yes,
you
did
Du
warfst
es
in
den
Müll,
ja,
das
tatst
du
To
give
me
all
your
love
is
all
I
ever
asked
Dass
du
mir
all
deine
Liebe
gibst,
ist
alles,
was
ich
je
verlangt
habe
'Cause
what
you
don't
understand
is
Denn
was
du
nicht
verstehst,
ist
I'd
catch
a
grenade
for
ya
Ich
würde
'ne
Granate
für
dich
fangen
Throw
my
hand
on
a
blade
for
ya
Meine
Hand
für
dich
auf
eine
Klinge
legen
I'd
jump
in
front
of
a
train
for
ya
Ich
würde
vor
einen
Zug
für
dich
springen
You
know
I'd
do
anything
for
ya
Du
weißt,
ich
würde
alles
für
dich
tun
Yes
I
would!
Ja,
das
würde
ich!
I
would
go
through
all
this
pain
Ich
würde
all
diesen
Schmerz
durchmachen
Take
a
bullet
straight
right
through
my
brain
Mir
eine
Kugel
direkt
durchs
Gehirn
jagen
lassen
Yes,
I
would
die
for
ya,
baby
Ja,
ich
würde
für
dich
sterben,
Baby
But
you
won't
do
the
same
Aber
du
würdest
nicht
dasselbe
tun
If
my
body
was
on
fire
Wenn
mein
Körper
in
Flammen
stünde
Ooh,
you'd
watch
me
burn
down
in
flames
Ooh,
du
würdest
zusehen,
wie
ich
in
Flammen
verbrenne
You
said
you
loved
me,
you're
a
liar
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
du
bist
eine
Lügnerin
'Cause
you
never,
ever,
ever
did,
baby
Denn
das
hast
du
nie,
niemals,
niemals
getan,
Baby
But
darling,
I'd
still
catch
a
grenade
for
ya
Aber
Liebling,
ich
würde
immer
noch
'ne
Granate
für
dich
fangen
Throw
my
hand
on
a
blade
for
ya
Meine
Hand
für
dich
auf
eine
Klinge
legen
I'd
jump
in
front
of
a
train
for
ya
Ich
würde
vor
einen
Zug
für
dich
springen
You
know
I'd
do
anything
for
ya
Du
weißt,
ich
würde
alles
für
dich
tun
I
would
go
through
all
this
pain
Ich
würde
all
diesen
Schmerz
durchmachen
Take
a
bullet
straight
right
through
my
brain
Mir
eine
Kugel
direkt
durchs
Gehirn
jagen
lassen
Yes,
I
would
die
for
you,
baby
Ja,
ich
würde
für
dich
sterben,
Baby
But
you
won't
do
the
same
Aber
du
würdest
nicht
dasselbe
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ari Levine, Peter Gene Hernandez, Philip Martin Ii Lawrence, Claude Kelly, Andrew Wyatt, Christopher Steven Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.