Chris Cave - Droom Over Jou - перевод текста песни на немецкий

Droom Over Jou - Chris Caveперевод на немецкий




Droom Over Jou
Träume von Dir
Krijg een telefoontje met het nieuws
Ich bekomme einen Anruf mit der Nachricht
De grond zakt weg onder m'n voeten
Der Boden sackt unter meinen Füßen weg
Waar heb ik dit toch aan verdiend
Womit habe ich das verdient
God, waarvoor moet ik boeten?
Gott, wofür muss ich büßen?
In m'n hele jeugd was jij, één van de weinige constante
In meiner ganzen Jugend warst du eine der wenigen Konstanten
Een vriendschap zo diep
Eine Freundschaft so tief
Maar die medaille heeft twee kanten
Aber diese Medaille hat zwei Seiten
Om nog maar te zwijgen over m'n dromen
Ganz zu schweigen von meinen Träumen
Waarin ik je af en toe weer zie
In denen ich dich ab und zu wiedersehe
En we kunnen praten over onze levens
Und wir können über unsere Leben sprechen
Wie doet wat, en wat met wie?
Wer macht was, und was mit wem?
En hoewel ik met alle liefde bij zou willen praten
Und obwohl ich mich mit aller Liebe austauschen würde
Hoop ik dat je snapt
Hoffe ich, dass du verstehst
Dat het wakker worden in een wereld zonder jou
Dass das Aufwachen in einer Welt ohne dich
Elke dag weer voelt als een klap
Sich jeden Tag wieder wie ein Schlag anfühlt
In m'n gezicht, ik zwicht
Ins Gesicht, ich gebe nach
Raak uit balans, uit evenwicht
Gerate aus dem Gleichgewicht
Als het leven betekent deze pijn verdragen
Wenn Leben bedeutet, diesen Schmerz zu ertragen
Ontspring ik liever de dans
Entziehe ich mich lieber dem Tanz
Als we mensen moeten gaan verliezen onderweg
Wenn wir Menschen auf dem Weg verlieren müssen
Mis ik liever meteen de boot
Verpasse ich lieber gleich das Boot
Niets is zeker in het leven
Nichts ist sicher im Leben
Behalve de dood
Außer der Tod
Ja ik droom
Ja, ich träume
Over jou
Von dir
Even weer als toen
Einen Moment wieder wie damals
Even weer met jou
Einen Moment wieder mit dir
Zoveel nieuws, zo veel veranderd
So viele Neuigkeiten, so viel verändert
Ik zou het graag met je delen
Ich würde es so gerne mit dir teilen
Weer samen voetballen in de achtertuin
Wieder zusammen Fußball spielen im Garten
Al is het maar voor even
Und sei es nur für einen Augenblick
Je had nog zoveel aan de wereld te geven
Du hattest der Welt noch so viel zu geben
Dat geloof ik heilig
Das glaube ich fest
Dus waarom moest uitgerekend jouw leven
Also warum musste ausgerechnet dein Leben
Vroegtijdig worden beëindigd?
Vorzeitig beendet werden?
Misschien zal ik ooit begrijpen
Vielleicht werde ich irgendwann verstehen
Dat je het lot moet accepteren
Dass man das Schicksal akzeptieren muss
Meegaan met de golf des levens
Mit der Welle des Lebens mitgehen
Of het in ieder geval, proberen
Oder es zumindest versuchen
Misschien zal ik ooit begrijpen
Vielleicht werde ich irgendwann verstehen
Het nut van mijn verdriet
Den Sinn meines Kummers
Maar ik zal nooit begrijpen
Aber ich werde nie verstehen
Waarom ik hier ben
Warum ich hier bin
En jij niet
Und du nicht
Want ik gun jou de wereld
Denn ich gönne dir die Welt
Of überhaupt een toekomst
Oder überhaupt eine Zukunft
Waarin het goed gaat, naar de goede
In der es gut läuft, für die Guten
Ieder krijgt wat hem of haar toekomt
Jeder bekommt, was ihm oder ihr zusteht
Stel je voor een wereld
Stell dir vor, eine Welt
Zonder onrecht en verdriet
Ohne Unrecht und Leid
Wellicht dat jij en ik elkaar dan weer
Vielleicht, dass du und ich uns dann wieder
Even kunnen zien
Einen Moment sehen können
Ik droom
Ich träume
Over jou
Von dir
Even weer als vroeger
Einen Moment wieder wie früher
Laat me even weer met jou
Lass mich einen Moment wieder mit dir sein
Ja ik droom
Ja, ich träume
Over jou
Von dir
Even weer als vroeger
Einen Moment wieder wie früher
Laat me even weer met jou
Lass mich einen Moment wieder mit dir sein
'Tijd heelt alle wonden'
'Zeit heilt alle Wunden'
Althans, dat hadden ze beloofd
Zumindest hatten sie das versprochen
Littekens vervagen
Narben verblassen
Maar jij blijft aanwezig in m'n hoofd
Aber du bleibst präsent in meinem Kopf
Die dag ging jij wel weg
An jenem Tag gingst du zwar weg
Maar je liefde die blijft
Aber deine Liebe, die bleibt
De kracht van je ziel
Die Kraft deiner Seele
Overstijgt de kracht van je lijf
Übersteigt die Kraft deines Körpers
Tenminste, dat vertel ik mezelf
Zumindest rede ich mir das ein
Maar sta buitenspel, dit is een schreeuw voor help
Aber stehe im Abseits, das ist ein Hilferuf
Zeg nou zelf, dit is echt de hel
Sag selbst, das ist echt die Hölle
Ja zeg nou zelf, dit is echt de hel
Ja, sag selbst, das ist echt die Hölle
Bel alle ambulances, bel de brandweer de politie
Ruf alle Krankenwagen, ruf die Feuerwehr, die Polizei
Dit is geen loos alarm, geen loos alarm
Das ist kein Fehlalarm, kein Fehlalarm
Geen generale repetitie
Keine Generalprobe
Deze is voor alle mensen die véél te jong volwassen moesten worden
Das ist für alle Menschen, die viel zu jung erwachsen werden mussten
Wiens leven in het teken staat van chaos, niet in orde
Deren Leben im Zeichen von Chaos steht, nicht in Ordnung ist
De mensen voor wie elke mijlpaal een dubbel gevoel oproept
Die Menschen, für die jeder Meilenstein ein zwiespältiges Gefühl hervorruft
Voor wie vóór zijn 10e levensjaar de begraafplaats te vaak bezoekt
Für die, die vor ihrem 10. Lebensjahr den Friedhof zu oft besuchen
Dan sta je daar, bij het graf
Dann stehst du da, am Grab
Met een bos bloemen en een pakje tissues
Mit einem Strauß Blumen und einer Packung Taschentücher
Hartverscheurd door wat er is gebeurd
Zutiefst erschüttert von dem, was passiert ist
De roots van al m'n issues
Die Wurzeln all meiner Probleme
Ieder huisje heeft z'n kruisje
Jedes Haus hat sein Kreuz
Ik heb een hekel aan die premisse
Ich hasse diese Prämisse
Het verandert niets aan het feit
Es ändert nichts an der Tatsache
Dat ik jou elke dag moet missen
Dass ich dich jeden Tag vermissen muss
Ik mis je
Ich vermisse dich
(...)
(...)
Ik droom
Ich träume
Over jou
Von dir
Even weer als vroeger
Einen Moment wieder wie früher
Laat me even weer met jou
Lass mich einen Moment wieder mit dir sein
Ik droom
Ich träume
Over jou
Von dir
Misschien is dat wel de manier
Vielleicht ist das die Art
Hoe ik jou in leven hou
Wie ich dich am Leben erhalte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.