Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
a
stranger
in
a
city
Я
был
чужим
в
этом
городе,
Out
of
town
with
the
people
I
knew
Вдали
от
дома
с
людьми,
которых
знал.
I
had
a
feeling
of
self
pity,
what
to
do,
what
to
do,
what
to
do
Испытывал
чувство
жалости
к
себе,
что
делать,
что
делать,
что
делать?
They
odd
look
was
decidedly
blue
Их
странные
взгляды
были
определенно
унылыми.
And
as
I
walk
through
the
city
streets
alone
И
пока
я
шел
по
улицам
города
один,
It
tured
out
to
be
the
luckiest
day
I've
known
Это
оказался
самым
счастливым
днем
из
всех,
что
я
знал.
A
foggy
day
Туманный
день
Had
me
low
and
had
me
down
Угнетал
меня,
повергал
в
уныние.
I
viewed
the
morning
with
alarm
Я
встретил
утро
с
тревогой,
The
British
Museum
had
lost
its
charm
Британский
музей
утратил
свою
прелесть.
How
long,
I
wonderd
Как
долго,
думал
я,
Could
this
thing
last?
Может
это
длиться?
But
the
age
of
miracles
hadn't
past
Но
век
чудес
еще
не
прошел,
And
suddenly,
I
saw
you
right
there
И
внезапно
я
увидел
тебя,
And
in
foggy
London
town
И
в
туманном
Лондоне
The
sun
was
shining
everywhere
Солнце
светило
повсюду.
A
foggy
day
Туманный
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ira Gershwin, George Gershwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.