Chris Connor - The End of a Love Affair - перевод текста песни на немецкий

The End of a Love Affair - Chris Connorперевод на немецкий




The End of a Love Affair
Das Ende einer Liebesaffäre
So I walk a little too fast, and I drive a little too fast,
Also gehe ich ein wenig zu schnell, und ich fahre ein wenig zu schnell,
And I'm reckless it's true, but what else can you do
Und ich bin leichtsinnig, das ist wahr, aber was kann man sonst tun
At the end of a love affair?
Am Ende einer Liebesaffäre?
So I talk a little too much, and I laugh a little too much,
Also rede ich ein wenig zu viel, und ich lache ein wenig zu viel,
And my voice is too loud when I'm out in a crowd,
Und meine Stimme ist zu laut, wenn ich in einer Menge bin,
So that people are apt to stare.
So dass die Leute geneigt sind zu starren.
Do they know, do they care, that it's only
Wissen sie, kümmert es sie, dass es nur ist,
That I'm lonely, and low as can be?
Dass ich einsam bin, und so niedergeschlagen wie nur möglich?
And the smile on my face isn't really a smile at all.
Und das Lächeln auf meinem Gesicht ist gar kein echtes Lächeln.
So I smoke a little too much, and I joke a little too much,
Also rauche ich ein wenig zu viel, und ich scherze ein wenig zu viel,
And the tunes I request are not always the best,
Und die Lieder, die ich mir wünsche, sind nicht immer die besten,
But the ones where the trumpets blare.
Sondern die, bei denen die Trompeten schmettern.
So I go at a maddening pace, and I pretend that it's taking his place,
Also lege ich ein rasendes Tempo vor, und ich tue so, als ob es seinen Platz einnimmt,
But what else can you do at the end of a love affair?
Aber was kann man sonst tun am Ende einer Liebesaffäre?





Авторы: EDWARD C. REDDING


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.