Текст и перевод песни Chris Cornell - Misery Chain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misery Chain
Цепь страданий
Won't
you
take
one
link
Не
возьмешь
ли
ты
одно
звено
From
this
misery
chain
Из
этой
цепи
страданий?
Keep
it
to
remind
you
Сохрани
его,
чтобы
помнить
Of
a
long
forgotten
time
or
a
place
О
давно
забытом
времени
или
месте,
So
that
you'll
recognize
Чтобы
ты
узнала
Its
shape
when
it's
near
Ее
форму,
когда
она
рядом,
Any
time
or
place
this
misery
chain
В
любое
время
и
в
любом
месте,
где
эта
цепь
страданий
Should
appear
Может
появиться.
Take
the
locks
and
shackles
Возьми
замки
и
оковы
And
melt
all
of
it
down
И
расплавь
их
все
до
основания,
Shine
a
light
upon
Пролей
свет
на
Every
shadow
Каждую
тень,
Every
acre
of
ground
Каждый
клочок
земли,
The
hidden
corners
Скрытые
уголки
On,
in
or
around
На,
в
или
вокруг,
Anywhere
you
fear
this
Где
бы
ты
ни
боялась,
что
эта
Misery
chain
should
be
found
Цепь
страданий
может
быть
найдена.
And
when
we're
gone
И
когда
нас
не
станет,
And
it's
all
said
and
done
И
все
будет
сказано
и
сделано,
What
will
we
leave
Что
мы
оставим?
The
stories
told
Рассказанные
истории,
Will
they
speak
of
us
well
Будут
ли
они
говорить
о
нас
хорошо?
God
only
knows
Одному
Богу
известно,
What
those
words
will
be
Какими
будут
эти
слова.
And
if
I
should
fall
И
если
я
упаду
From
the
top
of
the
world
С
вершины
мира
To
the
depths
below
В
глубины
бездны,
So
far
below
what
I
believed
Так
глубоко,
что
я
и
не
верил,
Could
exist
Что
такое
может
существовать,
Down
further
still
will
be
Еще
ниже
будет
The
one
who
hides
the
key
Тот,
кто
прячет
ключ
And
dares
to
try
to
put
these
misery
chains
on
me
И
смеет
пытаться
надеть
на
меня
эти
цепи
страданий.
And
when
we're
gone
И
когда
нас
не
станет,
And
it's
all
said
and
done
И
все
будет
сказано
и
сделано,
What
will
we
leave
Что
мы
оставим?
The
stories
told
Рассказанные
истории,
Will
they
speak
of
us
well
Будут
ли
они
говорить
о
нас
хорошо?
God
only
knows
Одному
Богу
известно,
What
those
words
will
be
Какими
будут
эти
слова.
Won't
you
take
one
link
Не
возьмешь
ли
ты
одно
звено
From
this
misery
chain
Из
этой
цепи
страданий?
Keep
it
to
remind
you
Сохрани
его,
чтобы
помнить
Of
a
long
forgotten
time
or
a
place
О
давно
забытом
времени
или
месте,
So
that
you'll
recognize
it
Чтобы
ты
узнала
это,
'Til
it's
understood
Пока
не
станет
понятно,
That
every
trace
Что
каждый
след
Of
this
misery
chain
Этой
цепи
страданий
Is
gone
for
good
Исчез
навсегда.
'Til
every
trace
Пока
каждый
след
Of
this
misery
chain
Этой
цепи
страданий
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Cornell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.