Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
at
night,
on
my
mind.
Spät
in
der
Nacht,
in
meinen
Gedanken.
Now
there
is,
no
you
and
I.
Jetzt
gibt
es
kein
Du
und
Ich
mehr.
I
fast
forward,
just
to
rewind.
Ich
spule
vor,
nur
um
zurückzuspulen.
I
craved
your
heart,
you
didn't
want
mine.
Ich
sehnte
mich
nach
deinem
Herzen,
du
wolltest
meins
nicht.
I
needed
love,
I
told
myself
lies.
Ich
brauchte
Liebe,
ich
erzählte
mir
selbst
Lügen.
Why
do
I
rush
in,
and
now
I'm
stuck.
Warum
stürze
ich
mich
hinein,
und
jetzt
stecke
ich
fest.
The
hardest
part
of
moving
on
is,
what
if.
Das
Schwierigste
am
Loslassen
ist,
was
wäre
wenn.
What
could
have
been,
and
who'll
be
there
to,
Was
hätte
sein
können,
und
wer
wird
da
sein,
um
Kiss
your
lips.
deine
Lippen
zu
küssen.
I'm
not
what
you
wanted.
Ich
bin
nicht
das,
was
du
wolltest.
I'm
not
what
you
wanted.
Ich
bin
nicht
das,
was
du
wolltest.
So
I'll
move
on,
I
won't
hold
on,
thinkin
what
if.
Also
werde
ich
weitergehen,
ich
werde
nicht
festhalten,
und
darüber
nachdenken,
was
wäre
wenn.
What
if...
Was
wäre
wenn...
I
played
myself,
tryin
to
believe.
Ich
habe
mich
selbst
getäuscht,
indem
ich
versuchte
zu
glauben.
I
know
this
game
well,
my
heart
is
crazy.
Ich
kenne
dieses
Spiel
gut,
mein
Herz
ist
verrückt.
Not
every
love
is
meant
to
be.
Nicht
jede
Liebe
ist
dazu
bestimmt
zu
sein.
But
I'll
remember
what
you
gave
to
me.
Aber
ich
werde
mich
daran
erinnern,
was
du
mir
gegeben
hast.
You
were
a
winner
but
you
lost
me.
Du
warst
eine
Gewinnerin,
aber
du
hast
mich
verloren.
Why
do
I
trust
in
my
illusion.
Warum
vertraue
ich
meiner
Illusion?
The
hardest
part
of
moving
on
is,
what
if.
Das
Schwierigste
am
Loslassen
ist,
was
wäre
wenn.
What
could
have
been,
and
who'll
be
there
to
Was
hätte
sein
können,
und
wer
wird
da
sein,
um
Kiss
your
lips.
deine
Lippen
zu
küssen.
I'm
not
what
you
wanted
Ich
bin
nicht
das,
was
du
wolltest
I'm
not
what
you
wanted
Ich
bin
nicht
das,
was
du
wolltest
So
I'll
move
on,
I
won't
hold
on,
thinkin
what
if.
Also
werde
ich
weitergehen,
ich
werde
nicht
festhalten,
und
darüber
nachdenken,
was
wäre
wenn.
What
if...
Was
wäre
wenn...
Jus
like
a
Virgo,
I
know
you
know.
Genau
wie
eine
Jungfrau,
ich
weiß,
du
weißt
es.
I
have
to
let
go.
Go.
Ich
muss
loslassen.
Loslassen.
And
if
you
ever,
miss
me
so.
Und
wenn
du
mich
jemals
vermisst.
I
have
to
let
go.
Go.
Ich
muss
loslassen.
Loslassen.
The
hardest
part
of
moving
on
is,
what
if.
Das
Schwierigste
am
Loslassen
ist,
was
wäre
wenn.
What
could
have
been,
and
who'll
be
there
to
Was
hätte
sein
können,
und
wer
wird
da
sein,
um
Kiss
your
lips.
deine
Lippen
zu
küssen.
I'm
not
what
you
wanted
Ich
bin
nicht
das,
was
du
wolltest
I'm
not
what
you
wanted
Ich
bin
nicht
das,
was
du
wolltest
So
I'll
move
on,
I
won't
hold
on,
thinkin
what
if.
Also
werde
ich
weitergehen,
ich
werde
nicht
festhalten
und
darüber
nachdenken,
was
wäre
wenn.
Thinkin
what
if.
Darüber
nachdenken,
was
wäre
wenn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Cunningham
Альбом
What If
дата релиза
23-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.