Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Playing with Electric Trains
Spielen mit elektrischen Eisenbahnen
When
I
was
crowned
a
mummy¹s
boy
Als
ich
zum
Muttersöhnchen
gekrönt
wurde
By
friends
I
didn¹t
like
Von
Freunden,
die
ich
nicht
mochte
I
made
a
meal
of
trips
to
school
Machte
ich
ein
Theater
aus
den
Fahrten
zur
Schule
Upon
my
fathers
bike
Auf
dem
Fahrrad
meines
Vaters
And
I
used
to
sit
between
his
legs,
Und
ich
saß
zwischen
seinen
Beinen,
Perched
on
a
piece
of
wood
Hockend
auf
einem
Stück
Holz
And
if
it
ever
rained
on
us
Und
wenn
es
jemals
auf
uns
regnete
I
slipped
beneath
his
hood,
Schlüpfte
ich
unter
seine
Kapuze,
At
home
the
radio
was
on
Zu
Hause
lief
das
Radio
Œwall
papered
all
those
years,
— die
Wände
tapeziert
all
die
Jahre,
The
world
was
such
a
simple
place
Die
Welt
war
so
ein
einfacher
Ort
With
music
to
my
ears.
Mit
Musik
für
meine
Ohren.
From
Julie
Andrews
Von
Julie
Andrews
To
Gerry
Garcia
Bis
Jerry
Garcia
Life
was
all
fun
and
games
Das
Leben
war
nur
Spaß
und
Spiel
I
was
out
of
my
head,
Ich
war
verrückt,
And
underneath
my
bed
Und
unter
meinem
Bett
Playing
with
electric
trains.
Spielte
ich
mit
elektrischen
Eisenbahnen.
I
met
my
friends
at
Sunday
school
Ich
traf
meine
Freunde
in
der
Sonntagsschule
And
playing
on
the
field,
Und
beim
Spielen
auf
dem
Feld,
Inside
my
bedroom
there
I
found
In
meinem
Schlafzimmer
fand
ich
heraus
The
future
was
concealed
Die
Zukunft
war
verborgen
My
records
stacked
up
in
a
pile,
Meine
Platten
stapelten
sich,
Collected
from
the
chart
Gesammelt
aus
den
Charts
With
pictures
pinned
up
on
the
wall
Mit
Bildern
an
der
Wand
I
found
my
beating
heart,
Fand
ich
mein
schlagendes
Herz,
And
at
home
the
stereo
was
on
Und
zu
Hause
lief
die
Stereoanlage
My
feet
stomped
the
floor,
Meine
Füße
stampften
auf
dem
Boden,
A
Fender
willow
cricket
bat
Ein
Fender-Kricket-Schläger
aus
Weidenholz
Had
left
me
wanting
more.
Ließ
mich
nach
mehr
verlangen.
From
Julie
Andrews
Von
Julie
Andrews
To
Gerry
Garcia
Bis
Jerry
Garcia
Life
was
all
fun
and
games
Das
Leben
war
nur
Spaß
und
Spiel
I
was
out
of
my
head,
Ich
war
verrückt,
And
underneath
my
bed
Und
unter
meinem
Bett
Playing
with
electric
trains.
Spielte
ich
mit
elektrischen
Eisenbahnen.
Kneeling
with
my
torch
light
Kniend
mit
meiner
Taschenlampe
Turning
my
transformer
Drehte
ich
meinen
Transformator
Sleeping
in
my
wet
dreams
Schlafend
in
meinen
feuchten
Träumen
With
my
eyeballs
stuck
in
readers
wife¹s,
Die
Augen
auf
Readers
Wives'
geheftet,
Pubic
hairs
were
proudly
Schamhaare
wurden
stolz
Counted
everyday
I
woke
Gezählt
jeden
Morgen,
wenn
ich
aufwachte
Manhood
took
me
slowly
Das
Mannwerden
ergriff
mich
langsam
Down
and
down
and
down...
Tiefer
und
tiefer
und
tiefer...
I
chased
the
girls
and
made
them
cry
Ich
jagte
die
Mädchen
und
brachte
sie
zum
Weinen
My
hair
grew
down
my
back
Meine
Haare
wuchsen
mir
den
Rücken
hinunter
The
contents
of
my
teenage
years
Der
Inhalt
meiner
Teenagerjahre
Were
spent
down
in
the
sack
Wurde
im
Bett
verbracht
And
I
played
guitar
and
formed
a
band,
Und
ich
spielte
Gitarre
und
gründete
eine
Band,
I
pewked
up
all
night
long
Ich
kotzte
die
ganze
Nacht
As
people
came
to
sit
and
stare
Während
Leute
kamen,
um
dazusitzen
und
zu
starren
While
I
raced
through
my
song,
Während
ich
durch
mein
Lied
raste,
At
home
there
was
sadly
nothing
on
Zu
Hause
lief
leider
nichts
mehr
My
childhood
had
to
end,
Meine
Kindheit
musste
enden,
The
Sound
of
Music
passed
me
by
The
Sound
of
Music
zog
an
mir
vorbei
Just
like
the
Grateful
Dead.
Genau
wie
die
Grateful
Dead.
From
Julie
Andrews
Von
Julie
Andrews
To
Gerry
Garcia
Bis
Jerry
Garcia
Life
was
all
fun
and
games
Das
Leben
war
nur
Spaß
und
Spiel
I
was
out
of
my
head,
Ich
war
verrückt,
And
underneath
my
bed
Und
unter
meinem
Bett
Playing
with
electric
trains.
Spielte
ich
mit
elektrischen
Eisenbahnen.
From
Julie
Andrews
Von
Julie
Andrews
To
Gerry
Garcia
Bis
Jerry
Garcia
Climbing
in
that
photograph
In
dieses
Foto
kletternd
I
can
touch
my
stupid
face
Kann
ich
mein
dummes
Gesicht
berühren
I
chose
the
road
to
here
and
now
Ich
wählte
den
Weg
ins
Hier
und
Jetzt
And
this
very
special
place
Und
an
diesen
ganz
besonderen
Ort
Where
all
I
am
is
all
I
breath
Wo
alles,
was
ich
bin,
alles
ist,
was
ich
atme
Its
a
sober
world
I
chase
Es
ist
eine
nüchterne
Welt,
die
ich
jage
So
I
can
fix
these
broken
tracks,
Damit
ich
diese
kaputten
Schienen
reparieren
kann,
Playing
with
electric
trains.
Spielend
mit
elektrischen
Eisenbahnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Dunnery, Christopher Difford, Heitor Teixeira Pereina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.