Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said,
"I
love
you,"
before
she
died
Sie
sagte:
„Ich
liebe
dich“,
bevor
sie
starb
But
she
didn't
say
it
to
my
face
Aber
sie
sagte
es
nicht
zu
mir
I
wasn't
there
when
she
said
goodnight
(goodnight)
Ich
war
nicht
da,
als
sie
gute
Nacht
sagte
(gute
Nacht)
She
said
it
to
someone
else
Sie
sagte
es
zu
jemand
anderem
This
should
have
been
me,
this
could
have
been
me
Das
hätte
ich
sein
sollen,
das
hätte
ich
sein
können
This
would
have
been
me,
if
I
wasn't
afraid
Das
wäre
ich
gewesen,
wenn
ich
keine
Angst
gehabt
hätte
This
should
have
been
you,
this
could
have
been
you
Das
hättest
du
sein
sollen,
das
hättest
du
sein
können
This
would
have
been
you,
but
I
chose
to
wait
Das
wärst
du
gewesen,
aber
ich
habe
mich
entschieden
zu
warten
Here
is
our
story,
here
is
our
plight
Hier
ist
unsere
Geschichte,
hier
ist
unser
Leid
No
happy
ending,
no
lullaby
Kein
Happy
End,
kein
Schlaflied
There
ain't
no
glory,
no
hero,
no
knight
Es
gibt
keinen
Ruhm,
keinen
Helden,
keinen
Ritter
No
dragon,
no
princess,
no
honor,
no
fight
Keinen
Drachen,
keine
Prinzessin,
keine
Ehre,
keinen
Kampf
I
go
to
sleep
alone
Ich
gehe
alleine
schlafen
Every
night,
I
wake
with
a
stone
where
once
was
a
heart
Jede
Nacht
wache
ich
mit
einem
Stein
auf,
wo
einst
ein
Herz
war
I
said,
"I
love
you,"
at
the
graveside
Ich
sagte:
„Ich
liebe
dich“,
am
Grab
With
a
sense
of
loss
I
can't
replace
Mit
einem
Gefühl
des
Verlustes,
das
ich
nicht
ersetzen
kann
I'd
give
the
world
for
another
try
Ich
würde
die
Welt
für
einen
weiteren
Versuch
geben
She'll
never
be
here
to
tell
Sie
wird
nie
hier
sein,
um
es
zu
sagen
This
should
have
been
us,
this
could
have
been
us
Das
hätten
wir
sein
sollen,
das
hätten
wir
sein
können
This
would
have
been
us,
but
now
it's
too
late
Das
wären
wir
gewesen,
aber
jetzt
ist
es
zu
spät
Here
is
our
story,
here
is
our
plight
Hier
ist
unsere
Geschichte,
hier
ist
unser
Leid
No
happy
ending,
no
lullaby
Kein
Happy
End,
kein
Schlaflied
There
ain't
no
glory,
no
hero,
no
knight
Es
gibt
keinen
Ruhm,
keinen
Helden,
keinen
Ritter
No
dragon,
no
princess,
no
honor,
no
fight
Keinen
Drachen,
keine
Prinzessin,
keine
Ehre,
keinen
Kampf
I
go
to
sleep
alone
Ich
gehe
alleine
schlafen
Every
night,
I
wake
with
a
stone
where
once
was
a
heart
Jede
Nacht
wache
ich
mit
einem
Stein
auf,
wo
einst
ein
Herz
war
(She
said,
"I
love
you,"
before
she
died)
(Sie
sagte:
„Ich
liebe
dich“,
bevor
sie
starb)
She
said,
"I
love
you,"
before
she
died
Sie
sagte:
„Ich
liebe
dich“,
bevor
sie
starb
But
I
never
got
to
bid
farewell
Aber
ich
konnte
mich
nie
verabschieden
I
wasn't
there
when
she
said
goodnight
Ich
war
nicht
da,
als
sie
gute
Nacht
sagte
Now
she'll
say
it
to
no
one
else
again
Jetzt
wird
sie
es
zu
niemandem
mehr
sagen
I
loved
you
then
Ich
liebte
dich
damals
I
love
you
still
Ich
liebe
dich
noch
immer
Be
sure
I
did
Sei
sicher,
ich
tat
es
I
loved
you
then
Ich
liebte
dich
damals
I
love
you
still
Ich
liebe
dich
noch
immer
Be
sure
I
did
Sei
sicher,
ich
tat
es
I
loved
you
then
Ich
liebte
dich
damals
I
love
you
still
Ich
liebe
dich
noch
immer
Be
sure
I
did
Sei
sicher,
ich
tat
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony J. Brown, Chris Harms, Corvin Bahn
Альбом
1980
дата релиза
07-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.