Текст и перевод песни Chris Hart - Hitomio Tojite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitomio Tojite
Closing My Eyes
朝目覚める度に
君の抜け殻が横にいる
Every
time
I
wake
up,
your
empty
shell
lies
beside
me.
ぬくもりを感じた
いつもの背中が冷たい
The
familiar
warmth
of
your
back
feels
cold
now.
苦笑いをやめて
重いカーテンを開けよう
Stopping
my
wry
smile,
I
open
the
heavy
curtains.
眩しすぎる朝日
僕と毎日の追いかけっこだ
The
blinding
morning
sun
plays
a
game
of
chase
with
me,
like
every
day.
あの日
見せた泣き顔
The
tearful
face
you
showed
that
day,
涙照らす夕陽
肩のぬくもり
The
setting
sun
illuminating
your
tears,
the
warmth
of
your
shoulder.
消し去ろうと願う度に
Every
time
I
try
to
erase
them,
心が
体が
君を覚えている
My
heart,
my
body,
remembers
you.
Your
love
forever
Your
love
forever,
瞳をとじて
君を描くよ
それだけでいい
Closing
my
eyes,
I
paint
you
in
my
mind.
That's
all
I
need.
たとえ季節が
僕の心を
置き去りにしても
Even
if
the
seasons
leave
my
heart
behind,
いつかは君のこと
なにも感じなくなるのかな
Will
there
come
a
day
when
I
feel
nothing
for
you?
今の痛み抱いて
眠る方がまだ
いいかな
Perhaps
it's
better
to
sleep,
embracing
this
current
pain.
あの日
見てた星空
The
starry
sky
we
watched
that
day,
願いかけて
二人探した光は
The
light
we
both
searched
for,
瞬く間に消えてくのに
Vanishes
in
an
instant,
心は
体は
君で輝いてる
Yet
my
heart,
my
body,
shines
with
you.
I
wish
forever
I
wish
forever,
瞳をとじて
君を描くよ
それしか出来ない
Closing
my
eyes,
I
paint
you
in
my
mind.
It's
all
I
can
do.
たとえ世界が
僕を残して
過ぎ去ろうとしても
Even
if
the
world
passes
me
by,
Your
love
forever
Your
love
forever,
瞳をとじて
君を描くよ
それだけでいい
Closing
my
eyes,
I
paint
you
in
my
mind.
That's
all
I
need.
たとえ季節が
僕を残して
色を変えようとも
Even
if
the
seasons
change
their
colors,
leaving
me
behind,
記憶の中に君を探すよ
それだけでいい
I'll
search
for
you
within
my
memories.
That's
all
I
need.
なくしたものを
越える強さを
君がくれたから
Because
you
gave
me
the
strength
to
overcome
what
I've
lost,
君がくれたから
Because
you
gave
it
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 平井堅
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.