Chris Hart - Kisekio Nozomunara - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chris Hart - Kisekio Nozomunara




Kisekio Nozomunara
If you wish for a miracle
君が教えてくれた
You taught me
「ひとりじゃない」 そう言ってくれたね
"You're not alone" You said that
いまさら 少し遅いけど
It's a little late now
君がいなければ 今日は違ってた
It would have been different today if it weren't for you
時々この世界で ひとり取り残されたような
Sometimes in this world I feel left alone
抱えきれないほどの 悲しみに胸が包まれる夜も
My chest is enveloped in indescribable sorrow
「奇跡を望むなら 泣いてばかりいないで
“If you wish for a miracle, don’t just cry
シアワセには ふさわしい 笑顔があるはず...」
The smile that befits happiness should be there...”
夜明けを待ちながら 見つめるその先には
While waiting for the dawn, I look ahead
探していた未来が 微笑む 両手を広げて
The future I was searching for smiles and spreads its arms
気がつけば想ってる
Before I knew it, I was thinking
ほんの少し 苦い 過ぎた日々を
About those bitter days that have passed
今はまだ 愛せないけど
I can't love them yet
いつになるか まだわからないけれど
I don't know when it will be
君のいない現実(せかい)に
In a reality without you
向きあわなきゃ いけなくなる
I'll have to face
たとえ 思い出すのも
Even if I recall
つらいことだって 消えるわけじゃない
That it's painful, it doesn’t disappear
「奇跡を望むなら 一人きりでいないで
“If you wish for a miracle, don’t be alone
手を伸ばせば 誰にでもコタエはあるから...」
If you reach out, there is an answer for everyone...
夜明けを待ちながら 輝く明日を信じ
While waiting for the dawn, I believe in a shining tomorrow
忘れていた勇気を もう一度 この胸に描くよ
I will once again carve in my chest the courage I had forgotten
ありふれた 言葉から 誓いは生まれてゆく
An oath is born from ordinary words
まっすぐに歩いて ゆけたなら...
If only I could walk straight...
「奇跡を望むなら 泣いてばかりいないで
“If you wish for a miracle, don’t just cry
シアワセには ふさわしい 笑顔があるはず...」
The smile that befits happiness should be there...”
夜明けを待ちながら 見つめるその先には
While waiting for the dawn, I look ahead
探していた未来が 微笑む 両手を広げて
The future I was searching for smiles and spreads its arms





Авторы: E-3


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.