Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanbyakurokujyuurokunichi
Three Hundred Sixty Six Nights
それでもいい
それでもいいと思える恋だった
And
I'm
okay
with
that.
It
was
a
love
that
I
could
accept.
戻れないと知ってても
繋がっていたくて
Even
though
I
knew
I
couldn't
go
back,
I
wanted
to
stay
connected
初めてこんな気持ちになった
For
the
first
time,
I
felt
this
way.
たまにしか会う事
出来なくなって
When
we
could
only
see
each
other
occasionally
口約束は当たり前
Empty
promises
became
the
norm
それでもいいから
But
that
was
okay
with
me
叶いもしないこの願い
This
impossible
wish
あなたがまた私を好きになる
That
you
would
love
me
again
そんな儚い
私の願い
Such
a
fleeting
wish
of
mine
今日もあなたに会いたい
I
still
want
to
see
you
today.
それでもいい
それでもいいと思えた恋だった
And
I'm
okay
with
that.
It
was
a
love
that
I
could
accept.
いつしかあなたは会う事さえ拒んできて
And
then,
there
came
a
time
when
you
refused
to
even
see
me
一人になると考えてしまう
When
I'm
alone,
my
mind
races
あの時
私
忘れたらよかったの?
Should
I
have
tried
to
forget
you
then?
でもこの涙が答えでしょう?
But
these
tears
must
be
the
answer
心に嘘はつけない
I
can't
lie
to
my
own
heart
恐いくらい覚えているの
あなたの匂いや
しぐさや
全てを
It's
terrifying
how
well
I
remember
everything
about
you
- your
scent,
your
mannerisms
おかしいでしょう?
そう言って笑ってよ
It's
crazy,
isn't
it?
Please,
laugh
at
me.
別れているのにあなたの事ばかり
Even
though
we're
separated,
I
think
only
of
you.
恋がこんなに苦しいなんて
恋がこんなに悲しいなんて
I
never
knew
love
could
be
so
painful,
so
heartbreaking.
忠わなかったの
本気であなたを思って知った
It
wasn't
until
I
truly
fell
for
you
that
I
learned
the
meaning
of
heartbreak.
恐いくらい覚えているの
あなたこの匂いや
しぐさや
全てを
It's
terrifying
how
well
I
remember
everything
about
you
- your
scent,
your
mannerisms.
おかしいでしょう?
そう言って笑ってよ
It's
crazy,
isn't
it?
Please,
laugh
at
me.
別れているのにあなたの事ばかリ
Even
though
we're
separated,
I
think
only
of
you.
あなたは私の中の忘れられぬ人
全て捧げた人
You're
an
unforgettable
part
of
me,
the
one
I
gave
my
all
to.
もう二度と戻れなくても
Even
though
I
can
never
go
back,
今はただあなた
あなたの事だけで
Right
now,
all
I
think
about
is
you.
あなたの事ばかり
I
think
only
of
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izumi Nakasone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.