Chris Holsten - Smilet i ditt eget speil - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chris Holsten - Smilet i ditt eget speil




Smilet i ditt eget speil
Улыбка в твоем собственном зеркале
Jeg ser du kunne hatt det litt bedre
Я вижу, тебе могло бы быть лучше,
Jeg vet du har det vont, du slipper ingen inn deg
Я знаю, тебе больно, ты никого не подпускаешь к себе.
Små føtter i et iskaldt hav
Маленькие ножки в ледяном океане,
Hodet under vann, later som om alt er greit
Голова под водой, притворяешься, что всё хорошо.
Elska de andre men du elska ikke den du var
Любила других, но не любила себя,
For gutten inni bildet klarte aldri finne gode svar
Ведь парень на фотографии никак не мог найти правильных ответов.
De sa du dansa roser, de sa du aldri trå feil
Говорили, ты шла по розам, говорили, ты никогда не ошибалась,
Men det var en ting du savna, det var smilet i ditt eget speil
Но тебе не хватало одного улыбки в твоем собственном зеркале.
Stupe i havet, var frihet for deg
Нырнуть в океан было для тебя свободой,
Under vann for å skrike, ingen kunne høre deg
Под водой, чтобы кричать, чтобы никто не услышал тебя.
Kast maska du har lov til å gråte
Сбрось маску, тебе позволено плакать,
Du skulle sagt ifra, jeg vet at det er lett å si
Тебе следовало сказать об этом, я знаю, это легко говорить.
Ikke hør alle stemmer i hodet
Не слушай все голоса в голове,
Dem sier du er svak, men lov å ha det vanskelig
Они говорят, что ты слаба, но иметь трудности это нормально.
Elska de andre men du elska ikke den du var
Любила других, но не любила себя,
For gutten inni bildet klarte aldri finne gode svar
Ведь парень на фотографии никак не мог найти правильных ответов.
De sa du dansa roser, de sa du aldri trå feil
Говорили, ты шла по розам, говорили, ты никогда не ошибалась,
Men det var en ting du savna, det var smilet i ditt eget speil
Но тебе не хватало одного улыбки в твоем собственном зеркале.
Stupe i havet, var frihet for deg
Нырнуть в океан было для тебя свободой,
Under vann for å skrike, ingen kunne høre deg
Под водой, чтобы кричать, чтобы никто не услышал тебя.
Sa du dansa roser, trå feil
Говорили, ты шла по розам, ошибалась,
Du savna, (det var smilet i ditt eget speil)
Тебе не хватало (улыбки в твоем собственном зеркале).
Stupet i havet, var frihet for deg.
Нырнуть в океан было для тебя свободой.
Under vann for å skrike, (så ingen kunne høre deg)
Под водой, чтобы кричать, (чтобы никто не услышал тебя).
De sa jeg dansa roser, de sa jeg aldri trå feil
Говорили, я шел по розам, говорили, я никогда не ошибался,
Men det var en ting jeg savna, det var smilet i mitt eget speil
Но мне не хватало одного улыбки в моем собственном зеркале.





Авторы: Benjamin Giørtz, Chris Holsten, Lars Rosness


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.